Лагодны Цмок

беларускае творчае аб'яднанне перакладчыкаў і акцёраў агучання

«Лагодны Цмок»беларускае творчае аб’яднанне перакладчыкаў і акцёраў агучвання.[1] Створана ў 2022 годзе часткай каманды «Кукумба».[2]

Лагодны Цмок
Краіна
Тып арганізацыі студыя дубляжу[d]
Афіцыйныя мовы беларуская
Заснаванне
Дата заснавання 2022
la-cmok.me (бел.)

Асноўная праца — агучванне перакладзеных фільмаў і серыялаў, якія маюць субцітры. Пры гэтым у камандзе ёсць лінгвісты, якія самастойна перакладаюць фільмы і серыялы на беларускую мову.[1]

Назва студыі адлюстроўваецца на лагатыпе — блакітны цмок з пыскай з усмешкай.

Агучаныя фільмы правіць

Фільмы з субцітрамі правіць

Агучаныя серыялы правіць

Серыялы з субцітрамі правіць

Зноскі

  1. а б Масевіч, Алесь (2022-07-26). "Вядомыя кінастужкі па-беларуску. Як аматары перакладаюць фільмы на беларускую мову". Будзьма беларусамі!. Праверана 2022-12-06.
  2. "Хочаце на роднай мове? Вось пяць рэсурсаў, дзе можна паглядзець кіно па-беларуску". Наша Ніва. 2022-07-31. Праверана 2022-12-06.

Спасылкі правіць