Алесь Дудар: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
→‎Біяграфія: вікіфікацыя
Радок 1:
'''Алесь ДУДАР''', сапр.: '''Аляксандр Аляксандравіч ДАЙЛІДОВІЧ''' ({{ДН|24|12|1904}}, в. [[Вёска Навасёлкі|Навасёлкі]] Мазырскага пав.павета Мінскай губ., цяпер Петрыкаўскі р-нраён Гомельскай вобл.вобласці — {{ДС|29|10|1937}}, [[Мінск]], [[НКУС]]; Псеўданімы і крыптанімы: ''Т. Глыбоцкі''; ''Тодар Глыбоцкі''; ''Ал. Д.''; ''Т. Г.''; ''Т.Г-кі''; ''Арцём Яроцкі'')  — беларускі [[паэт]], крытык, [[перакладчык]].
 
== Біяграфія ==
Радок 9:
Выступаў і як крытык. Пад псеўданімам Т. Глыбоцкі выдаў зборнік артыкулаў «Пра літаратурныя справы» (1928).
 
Перакладаў з рускай, нямецкай, французскай моў. Пераклаў некаторыя творы А. Пушкіна, «Дванаццаць» [[Аляксандр Блок|А. Блока]], урыўкі з «Фаўста» [[Гётэ|І.  В.  Гётэ]], творы [[Сяргей Ясенін|С. Ясеніна]], Б. Пастарнака, М. Ціханава, [[Генрых Гейнэ|Г. Гейнэ]], Э. Вайнерта і інш. Асобнымі выданнямі выйшлі «Выбраныя вершы» С. Стандэ (1932), аповесць Ф. Гладкова «Новая зямля» (1932), раман У. Кузьміча «Крыллі авіяспіралі» (1932), «Апавяданне пра кайданы» М. Ляшко (1933), «Вільгельм Тэль» [[Фрыдрых Шылер|Ф. Шылера]] (1934), «Жаніцьба Фігара» П. Бамаршэ (1936).
 
== Бібліяграфія ==
Радок 19:
 
{{DEFAULTSORT:Дудар Алесь}}
[[Катэгорыя:Асобы]]
[[Катэгорыя:Паэты Беларусі]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі Беларусі]]
[[Катэгорыя:Постаці беларускага літаратуразнаўства]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі з рускай мовы]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі з нямецкай мовы]]
[[Катэгорыя:Перакладчыкі з французскай мовы]]
 
[[ru:Дударь, Алесь]]