Лінгва франка: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дрНяма тлумачэння праўкі
др clean up, replaced: НАТО → НАТА, == → == (4) using AWB
Радок 2:
 
== Паходжанне тэрміна ==
 
Гістарычнае паняцце лінгва франка ўпершыню стала выкарыстоўвацца для абазначэння [[змешаная мова|змешанай мовы]], на якой некалі размаўлялі ў міжземнаморскім рэгіёне. Гэтая назва ўяўляе сабой італьянскі пераклад [[Арабская мова|арабскага]] lisan al-ifrang, арабская ж назва ўзнікла з-за таго, што яшчэ з часу крыжовых паходаў арабы называлі ўсіх заходнееўрапейцаў франкамі; франкскімі яны называлі і раманскія мовы.
 
== Гісторыя ==
 
Адной з першых надрэгіёнальных моў стала [[кайнэ]], якая выкарыстоўвалася ў якасці агульнага дыялекту ў войсках [[Аляксандр Македонскі|Аляксандра Македонскага]].
 
== Прыклады ==
 
На постсавецкай прасторы ў якасці лінгва франка выступае [[руская мова]]. У [[Афрыка|Афрыцы]] прыкладамі лінгва франка могуць служыць такія мовы, як [[суахілі]], хаўса і бама.
 
Часта ў ролі лінгва франка выступаюць [[піджын]]ы, аднак у яе якасці могуць выкарыстоўвацца і паўнавартасныя мовы, які не з'яўляецца роднымі ні для адной з этнічных груп, якія выкарыстоўваюць яе (прыкладам можа служыць [[англійская мова]], якая выкарыстоўваецца як лінгва франка ў многіх краінах [[Брытанская садружнасць|Брытанскай Садружнасці]]).
 
Апроч таго, англійская мова цяпер з'яўляецца лінгва франка і ў еўрапейскім бізнесе, навуцы і авіяцыі. Яна таксама замяніла французскую як мову дыпламатыі пасля Другой сусветнай вайны, як вынік [[НАТОНАТА|еўра-атлантычнай інтэграцыі]] і ўзмацнення ролі [[ЗША]] ў рэгіёне і свеце.
 
== Літаратура ==
 
* Вайнрайх У. Языковые контакты. — 1979.
* Heine B. Status and Use of African Lingua Francas. — 1970. ISBN 3-8039-0033-6