Царкоўнаславянская мова: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дрНяма тлумачэння праўкі
Радок 1:
'''ЦАРКОЎНАСЛАВЯНСКАЯ МОВА''', '''старацаркоўнаславянская мова''', '''стараславянская мова''', мова клерыкальныхцаркоўных кніг, перакладзеных [[Кірыл]]ам і [[МяфодМяфодзій|Кірылам і Мяфодзіем]]ам у 9 ст., а таксама мова пазнейшых помнікаў [[славяне|славянскай]] [[пісьменнасць|пісьменнасці]], якія ствараліся на ўзор гэтых перакладаў. Розныя назвы датычаццаадносяцца да розных лакалізацыймясцовых варыянтаў мовы.
 
== Стараславянская мова ==
Стараславянская мова, мова самых старажытных вядомых славянскіх пісьмовых помнікаў (10—11 ст.). У яе аснове ляжаў паўднёваславянскі [[салунскі дыялект]], аднак з самага пачатку стараславянская мова насіла характар міжнароднаганаднацыянальнай моўнага субстратумовы, зразумелагазразумелай ўсімусім [[славяне|славянскім плямёнам]].
 
Стараславянская мова, мова самых старажытных вядомых славянскіх пісьмовых помнікаў (10—11 ст.). У яе аснове ляжаў паўднёваславянскі [[салунскі дыялект]], аднак з самага пачатку стараславянская мова насіла характар міжнароднага моўнага субстрату, зразумелага ўсім [[славяне|славянскім плямёнам]].
 
== Старацаркоўнаславянская мова ==
Радок 9 ⟶ 8:
У далейшым стараславянская мова атрымала назву "царкоўнаславянская мова", яшчэ пазней — "старацаркоўнаславянская мова" (гл. [[#Падзел царкоўнаславянскай мовы|Падзел царкоўнаславянскай мовы]]).
 
Царкоўнаславянская мова была мовай помнікаў славянскай пісьменнасці, якія ствараліся на ўзор перакладаў Кірыла і МяфодаМяфодзія, аднак набылі мяcцовыя асаблівасці. Таму ў лінгвістычнаймовазнаўчай літаратуры сустракаюцца тэрміны "царкоўнаславянская мова усходнеславянскага ізводу (рэдакцыі)", "царкоўнаславянская мова балгарскай, македонскай, сербскай, харвацкай глагалічнай рэдакцыі".
 
== Падзел царкоўнаславянскай мовы ==
{{сюды|Падзел царкоўнаславянскай мовы}}
Каб дадаткова адрозніваць царкоўнаславянскую мову пазнейшых часоў, быў уведзены падзел на старацаркоўнаславянскую мову (мова помнікаў пісьменнасці 10—11 ст.) і царкоўнаславянскую мову (мова больш сучасных, аж да 19 ст., помнікаў царкоўнаславянскай пісьменнасці).
== Сучаснае выкарыстанне ==
За нашым часам з'яўляецца асноўнай літургічнай мовай Праваслаўнае Царквы ў Расійскай Праваслаўнай Царкве, Балгарскай Праваслаўнай Царкве, ва Украінскай Праваслаўнай Царкве, у Беларускай Праваслаўнай Царкве.
 
== Сучаснае выкарыстаннеўжыванне ==
Выкарыстоўваецца ў [[Сербская Праваслаўная Царква|Сербскай Праваслаўнай Царкве]] і [[Польская Праваслаўная Царква|Польскай Праваслаўнай Царкве]], часткова выкарыстоўваецца ў [[праваслаўнай царква ў Амерыцы|Амерыканскай]] і [[Чэшская і Славацкая Праваслаўная Царква|Чэшскай і Славацкай Праваслаўнай]] Царквох. Выкарыстоўваецца таксама ў іншых рэлігійных супольнасцях, прыкладам [[Македонская Праваслаўная Царква]], [[Чарнагорская Праваслаўная Царква]], [[Ісцінна-Праваслаўная Царква]] і г.д. Мае ўжыванне ў [[Беларуская грэка-каталіцкая царква|Беларускай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні з [[беларуская мова|беларускай]]), [[Украінская Грэка-каталіцкая Царква|Украінскай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні з [[украінская мова|украінскай]]) і [[Расійская грэка-каталіцкая царква|Расійскай грэка-каталіцкай царкве]], часам выкарыстоўваецца ў іншых грэка-каталіцкіх і рымска-каталіцкіх цэрквах славянскіх краін.
За нашым часам з'яўляецца асноўнай літургічнай мовай Праваслаўнае Царквы ў РасійскайРускай Праваслаўнай Царкве, Балгарскай Праваслаўнай Царкве, ва Украінскай Праваслаўнай Царкве, у Беларускай Праваслаўнай Царкве.
 
Выкарыстоўваецца ў [[Сербская Праваслаўная Царква|Сербскай Праваслаўнай Царкве]] і [[Польская Праваслаўная Царква|Польскай Праваслаўнай Царкве]], часткова выкарыстоўваецца ў [[праваслаўнай царква ў Амерыцы|Амерыканскай]] і [[Чэшская і Славацкая Праваслаўная Царква|Чэшскай і Славацкай Праваслаўнай]] ЦарквохЦэрквах. Выкарыстоўваецца таксама ў іншых рэлігійных супольнасцях, прыкладамнапрыклад, такіх як [[Македонская Праваслаўная Царква]], [[Чарнагорская Праваслаўная Царква]], [[Ісцінна-Праваслаўная Царква]] і г.д. Мае ўжыванне ў [[Беларуская грэка-каталіцкая царква|Беларускай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні з [[беларуская мова|беларускай]]), [[Украінская Грэка-каталіцкая Царква|Украінскай грэка-каталіцкай царкве]] (нароўні з [[украінская мова|украінскай]]) і [[Расійская грэка-каталіцкая царква|Расійскай грэка-каталіцкай царкве]], часам выкарыстоўваецца ў іншых грэка-каталіцкіх і рымска-каталіцкіх цэрквах славянскіх краін.
 
{{зноскі}}