Квэнья: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
clean up, replaced: (Міжзем'е)| → , Міжзем'е| (3), фанэты → фанеты (2), зьв → зв (2), Файл: → Выява:, фэнтэзі → фентэзі, вэнья → венья (31), р ў using AWB |
|||
Радок 16:
|ГОСТ 7.75-97
}}
[[
'''Квэ́нья''' (''Quenya'') - [[Выдуманыя мовы|выдуманая мова]], распрацаваная [[Джон Рональд Руэл Толкін|Дж. Р. Р. Толкінам]]. У легендарыўме з'яўляецца адной з [[Эльфы,
Слова ''квэнья'' перакладаецца як "гутарка, мова" ці супрацьпастаўляючыся іншым мовам "эльфійская гутарка, эльфійская мова"
== Знешняя гісторыя ==
Працаваць над гэтай мовай Толкін пачаў у 1915 годзе. Асновай для стварэння гэтай мовы стала [[фінская мова]]; акрамя гэтага Толкін часткова пазычыў [[
| last1 = DuBois | first1 = Tom
| last2 = Mellor |first2 = Skott
Радок 33:
}}</ref>
Толкін прысвяціў шмат увагі канструяванню мовы. Граматыка квэнья была перагледжана чатыры разы да таго, як яна набыла канчатковую форму. у той жа час, лексічная складаючая заставалася адносна стабільнай напрацягу ўсяго працэса сварэння.
Парлельна з распрацоўкай мовы квэнья Толкін апісваў народ, які размаўляў на гэтай мове - Эльдар ці [[Эльфы,
У часы, калі адбываліся падзеі, апісаныя ў "Уладары пярсцёнкаў", квэнья выйшаў з паўсядзённага ўжытку і заняў у культуры міжзем'я тое ж месца, што і [[лацінская мова|латынь]] у сярэднявяковай еўрапейскай культуры. Невыпадкова сам Толкін часта называў квэнья "эльфійскай латынню"<ref>''Вяртанне караля'', Дадатак Е, "Аб эльфах"</ref>. Асноўнай мовай зносін эльфаў стаў [[сіндарын]].
У
На гэты час на квэнья выдаецца некалькі часопісаў. Таксама ў [[Велікабрытанія|Велікабрытаніі]] і [[ЗША]] абаронена некалькі дысертацый па граматыцы гэтай мовы.
У 2004 годзе, пасля выхаду на экраны апошняй серыі [[Уладар пярсцёнкаў, кінатрылогія|кінафільма "Уладар пярсцёнкаў"]], значна павялічылася цмікаўнасць да эльфійскіх моў. Напрыклад, у Велікабрытаніі ў мужчынскай школе [[Бірмінгем
Большасць з валодаючых эльфійскімі мовамі з'яўляюцца пріхільнікамі твораў Толкіна - [[Толкіністы|толкіністамі]], дакладная іх колькасць не паддаецца ўліку.
== Унутраная гісторыя ==
=== Старажытны квэнья ===
Квэнья ў сваёй старой форме, запісанай [[сараці]] [[Спіс Эльфаў Міжзем'я#Руміл з Цірыёна|Руміла]], быў вядомы пад назвай ''стары'' ці ''старажытны квэнья'' (Yára-Quenya). Ён уяўляў з сабе мову, якая развілася з ''[[Эльфійскія мовы (Міжзем'е)#Эльдарын|агульнай эльфійскай]]'' - мовы [[Эльдар,
Акрамя эльфаў, квэнья карысталіся [[Валар]]. Вядома, што эльфы запазычылі ў квэнья частку словаў з [[валарын
=== Пармаквеста і тарквеста ===
Падчас паўсядзённых размоў эльфаў [[ВАлінор|Валінора]] ўжывалася т. зв. ''тарквеста'' (''Tarquesta''), а ў навуке і падчас правядзення разнастайных цырымоній - ''пармаквеста'' (''Parmaquesta''). Пры гэтым нолдар і ваньяр размаўляляі на двух падобных дыялектах ''тарквесты'' - ''налдарын'' і ''ваньярын''.
Радок 48:
Дыялект квэнья, на якім размаўлялі ваньяр. На яго больш паўплываў валарын, што падцвяржаецца болшай чым у налдарыне колькасць запазычванняў. Сам квэнья на гэтым дыялекце меў назву '''квэндзя'''.
=== Тэлерын ===
[[Тэлеры]], якія прыбылі ў [[Эльдамар]], размаўлялі на мове, падобнай на квэнья, таму некаторыя эльфы лічылі тэлерын адным з яе дыялектаў. Самі тэлеры не падтрымлівалі
=== Квэнья выгнаннікаў ===
Мова тых нолдар, якія вярнуліся ў [[Белерыянд]]. узнікла пасля забароны [[Цінгал
=== Выкарыстоўванне квэнья іншымі народамі ===
На квэнья размаўлялі таксама ў [[Нуменор
== Фаналогія ==
Вымаўленне гукаў
== Граматыка ==
Склоны квэнья
Радок 80:
=== Займеннікі ===
== Выкарыстоўваемае пісьменства ==
Тэнгвар. У "знешнім" квэнья часцей выкарыстоўваецца лацінскі алфваіт, паводле сваіх правілаў, адлюстроўваючымі тэнгвар, але таксама і са знакаміымі "
== Гл. таксама ==
* [[Эльфійскія мовы Міжзем'я]]
Радок 91:
{{Мовы Міжзем'я}}
{{Штучныя мовы}}
[[Катэгорыя:Штучныя мовы]]
[[Катэгорыя:Мовы Міжзем'я]]
|