Сэр: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
др робат Дадаем: ar:سير (لقب)
дрНяма тлумачэння праўкі
Радок 1:
'''Сэр''' ({{lang-en|sir, '''Sir'''}}, ад [[старафранцузская мова|старафранц]]. ''sieur'', спадар, васпан, у сваю чаргу ад {{lang-la|senior}}, старэйшы)  — ганаровае найменне мужчыны ў [[англійская мова|англамоўным]] міры, мела два значэння:
 
# У [[Вялікабрытанія|Вялікабрытаніі]] ганаровая прыстаўка да імя асоб, якія маюць [[рыцар|рыцарства]] або тытул [[баранет]]а. Па-англійску пішацца з вялікай літары (''Sir'') і ўжываецца ў спалучэнні з імем і прозвішчам (''Sir Walter Scott, сэр [[Вальтар Скот |Вальтар Скот]]'') альбо, скарочана толькі з імем (''Sir Paul, сэр Пол''), але не можа ўжывацца толькі з прозвішчам (нельга сказаць *''Sir McCartney, сэр [[Макартні|Макартні]]''). У англамоўных тэкстах (асабліва ў брытанскіх) слова ''сэр'' пры імёнах рыцараў і баранетаў ужываецца досыць паслядоўна (прынамсі пры першым згадванні ў тэксце). Жанчына, якая мела тытул рыцара або баранета ў сваім праве, мянуецца [[дама]] (Dame), але жонка сэра  — [[лэдзі]], гэтак жа як і жонка [[лорд]]а альбо жанчына, якая сама мела лордскі тытул.
# У англамоўным міры ветлівы зварот да мужчыны, звычайна да начальніка або старэйшага па званні (афіцыйна прынята, напрыклад, у войску [[ЗША]]) альбо ў выпадку, калі імя суразмоўцу невядома (да [[XX ]]стагоддзя звычайна толькі да [[джэнтльмен]]у, але зусім не абавязкова рыцару або баранету). Звычайна з малой літары, ''sir'': «так, сэр»; «добры дзень, сэр» і падобнае. Зварот да жанчыны  — [[мадам]], ''madam''.
 
Не варта блытаць з '''сір''' ({{lang-fr|sire}}, {{lang-en|sire}})  — зварот да манарха (Ваша Вялікасць, Васпан).