Розніца паміж версіямі "Размовы з удзельнікам:J. C. Richter"

З якой нагоды Вы перанеслі назву горада? Здаецца, яна замацавана ў такіх аўтарытэтных выданнях, як БелЭН і інш. Не будзем жа мы пераносіць [[Солт-Лэйк-Сіці]], [[Аклахома-Сіці]] і інш. толькі таму, што ў артыкулах спачатку пішам "Горад".--[[Удзельнік:Artsiom91|Artsiom91]] ([[Размовы з удзельнікам:Artsiom91|размовы]]) 13:41, 12 кастрычніка 2015 (MSK)
:Прабачце, але на старонцы не было напісана, у якой канкрэтна форме ён занесены ў слоўнікі, ды і крыніц, акрамя БелЭН, не было. Солт-Лэйк-Сіці і Аклахома-Сіці - гэта англамоўныя назвы ў англамоўнай краіне, але мяне засмучвае, што на мове саміх Філіпін ён называецца не ''Кесан-Сіці'', а проста ''горад Кесан'', ды і інтэрвікі падаюць розныя варыянты. ''Сіці'' жа ў англійскай мове дадаецца да назвы любога горада, калі яна супадае з назвай чалавека, у гонар каторага горад названы, або краіны, але назваў ''Хашымін-Сіці'' ці ''Панама-Сіці'' ў нас чамусьці няма, хоць у крыніцах сустракаюцца і яны. --[[Удзельнік:J. C. Richter|J. C. Richter]] ([[Размовы з удзельнікам:J. C. Richter|размовы]]) 14:40, 12 кастрычніка 2015 (MSK)
:: Ну, у свой час Філіпіны былі амерыканскімі, і гарады там называлі па-амерыканску. Увечары пагляджу, як у БЭ, зраблю такую ж назву са спасылкай. Спадзяюся, Вы не супраць? --[[Удзельнік:Artsiom91|Artsiom91]] ([[Размовы з удзельнікам:Artsiom91|размовы]]) 15:01, 12 кастрычніка 2015 (MSK)