Макс Шчур: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
+
Радок 1:
{{Пісьменнік
| Імя =
| Арыгінал імя =
| Фота =
| Шырыня =
| Подпіс =
| Герб =
| Шырыня герба =
| Подпіс герба =
| Імя пры нараджэнні =
| Псеўданімы =
| Дата нараджэння =
| Месца нараджэння =
| Дата смерці =
| Месца смерці =
| Грамадзянства =
| Род =
| Бацька =
| Маці =
| Жонка =
| Муж =
| Дзеці =
| Род дзейнасці =
| Гады актыўнасці =
| Кірунак =
| Жанр =
| Дэбют =
| Мова твораў =
| Прэміі =
| Узнагароды =
| Сайт =
| Вікікрыніцы =
}}
'''Макс Шчур''' (нар. {{ДН|5|12|1977}}, [[Брэст]]) — [[Беларусь|беларускі]] [[паэт]], [[перакладчык]], [[эсэіст]].
 
{{змест злева}}
 
== Біяграфія ==
У 1994—1998 гадах вучыўся ў [[Мінскі дзяржаўны лінгвістычны ўніверсітэт|МДЛУ]]. З 1998 года жыве ў Чэхіі паблізу [[Прага|Прагі]]<ref name="Марм">''Мартысевіч М.'' Мармазяўр…</ref>.
Радок 12 ⟶ 46:
Заснавальнік інтэрнэт-часопіса niamiesta.se, дзе публікуе найперш уласныя тэксты і пераклады замежных аўтараў на беларускую.<ref name="Марм"/>
 
Перакладае з [[Чэшская мова|чэшскай]] — [[Францішак Гелнер|Ф. Гелнер]], [[Л. Кліма]], [[Багуслаў Рэйнек|Б. Рэйнек]], [[Іспанская мова|іспанскай]] — [[Ф. дэ Кеведа]], [[Хорхэ Луіс Борхес|Х.  Л.  Борхес]], [[Ф. Гарсія-Лорка]], [[Англійская мова|англійскай]] — [[Л. Кэрал]] (абедзве часткі «Алісіяны»<ref name="Марм"/>), [[Эдвард Лір|Э. Лір]] («Кніга бязглузду»<ref name="Марм"/>). Паслядоўны перакладчык англійскай літаратуры абсурду<ref name="Марм"/>.
 
== Прызнанне ==
Радок 32 ⟶ 66:
 
{{DEFAULTSORT:Шчур Макс}}
[[Катэгорыя:Нарадзіліся ў Брэсце]]
[[Катэгорыя:Беларускамоўныя пісьменнікі]]
[[Катэгорыя:Пісьменнікі Беларусі]]