Старабеларуская мова: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Радок 39:
 
=== экзалінгвонім ===
* ''беларускаябелоруский язык'' ({{lang-ru|белорусский''белоруское язык}}письмо''): рэдка ў колішняй Маскоўскай дзяржаве; таксама ў Крыжаніча. Азначэнне «беларуская''белоруский (мова)»язык'' ({{lang-ru|белорусский''белоруское (язык)}}письмо'') у дачыненні як мовы 19ХІХ ст., так і мовы Сярэднявечча, ужывалася ў працах расійскіх даследчыкаў 19ХІХ ст. Буслаева, Аганоўскага, Жыцецкага, Сабалеўскага, Недзешава, Уладзімірава, і паслужыла як аснова для азначэння Яўхіма Карскага.
* ''літоўская мова'' (''литовский язык'') — у якасці экзалінгвоніма: Лаўрэнцій Зізаній (канец XVI ст.), Памва Бярында (1653), К. Геснер (сяр. XVI ст.), А. Вуед (сяр. XVI ст.), А. Крман (пач. XVIII ст.) і інш.<ref>''Запрудскі, С.'' [http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/57376/1/Запрудскі_Назвы%20бел%20мовы_81-111.pdf Назвы беларускай мовы ў працах даследчыкаў пачатку ХІХ ст.] / С. Запрудскі // Беларуская мова і мовазнаўства: ХІХ стагоддзе/ пад агул. Рэд. М.Р. Прыгодзіча. — Мінск: БДУ, 2013. — С. 81—111.</ref>
 
=== Сучасныя навуковыя азначэнні ===
* ''літоўска-руская'' ({{lang-ru|литовско-русский}}): расійскія даследчыкі 19 ст. Кепен, архіпіскап Філарэт, Сахараў, Каратаеў.