Андрэй Фёдаравіч Гуцаў: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Радок 1:
{{пісьменнік}}
'''Андрэй Фёдаравіч Гуцаў''' (нар. {{ДН|4|11|1967}}, в. [[Галавінцы]] [[Гомельскі раён|Гомельскага раёнараён]]а) — беларускі [[пісьменнік]], [[перакладчык]].
 
== Біяграфія ==
Вучыўся на беларускага аддзялення [[Філалагічны факультэт БДУ|філалагічным факультэцефакультэ]]це [[БДУ]], у 1989 годзе з 4-га курса перавёўся на 1-ы курс групы перакладчыкаў філалагічнага факультэта [[Латвійскі ўніверсітэт|Латвійскага ўніверсітэта]], якую скончыў [[1993]] годзе. З [[1994]] года працаваў настаўнікам у беларускай школе ў Рызе. Жыў у Юрмале[[Юрмал]]е (Булдуры).<ref name="Світанак">[http://www.svitanak.lv/by/page/611 Андрэй Гуцаў — пра час, ментальнасць і паэзію] — svitanak.lv, 06 чэрвеня 2014, 10:44</ref>
 
== Творчасць ==
Аўтар зборнікаў паэзіі «Адчужэнне», «Шалёная ноч» і прозы «Кніга зданяў» (2013).
 
Перакладае з [[Латышская мова|латышскай мовы]]. Пераклаў паасобныя творы [[Улдыс Бэрзыньш|Улдыса Бэрзыньша]] і інш. Разам з [[Лявон Баршчэўскі|Лявонам Баршчэўскім]] уклаў «Кароткую граматыку латышскай мовы» (2008)<ref>''Баршчэўскі Л.'', ''Гуцаў А.'' Кароткая граматыка латышскай мовы — Мн.: Радыёла-плюс, 2008. — 96 с. — (Серыя «Беларускія ЕўраГраматыкі») — ISBN 978-985-448-086-2</ref>.
 
== Прызнанне ==