Кетчуп: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
др афармленне
Радок 3:
 
== Этымалогія ==
Рыбны соус з пладамі быў вынайдзены на тэрыторыі сучаснай [[Малайзія|Малайзіі]] (магчыма, будучага [[Сінгапур|Сінгапура]]а), таму назва была запазычана ад інданезійска-малайскага ''kĕchap,'' з пэўным пераагучваннем у англійскай мове. У этымалагічных слоўніках прыводзяцца наступныя варыянты запазычвання:
# На кантонскім дыялекце соус мае назву ''koechiap,'' на малайскім і інданезійскім  — {{lang-ms|kĕchap}}, ад {{Кітайская|茄汁|3=qiézhi|4=цечжи|5=сок баклажана}}<ref>{{Артыкул|аўтар=Комлев Н. Г.|загаловак=Словарь иностранных слов|спасылка=http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/19497}}</ref><ref>{{Артыкул|аўтар=Крысин Л. П.|загаловак=Толковый словарь иностранных слов|спасылка=http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/19497|месца=Масква|год=1998}}</ref><ref>{{Артыкул|загаловак=Fokus Mittelstand|арыгінал=www.feinkostverband.de|спасылка=http://www.sachsenbank.de/imperia/md/content/sb/pdf/fokus_mittelstand/Fokus-Mittelstand-Ernaehrungswirtschaft.pdf|мова=de|старонкі=9}}</ref>
 
== Гісторыя ==
Прарадзімай кетчупа лічыцца [[Кітай]]. У XVII ст. у [[Англія|Англію]] завезлі з [[Азія|Азіі]] соус, прыгатаваны з [[Анчоусы|анчоусаў]], грэцкіх арэхаў, грыбоў і фасолі. Называўся ён на адным з кітайскіх дыялектаў ''koechiap'', або ''ke-tsiap''. У грубым перакладзе гэта азначае расол засоленай рыбы або [[малюск|малюскаў]]аў. У найстарэйшы рэцэпт [[тамат]]ы не ўваходзілі, соус гатавалі з анчоусаў, грэцкіх арэхаў, грыбоў і фасолі, змяшаных са спецыямі, [[часнок|часнаком]] і віном.
 
У Англіі яго называлі ''catchup'' або ''ketchup''. У канцы XIX ст. у кетчуп пачалі дадаваць таматы. Новы варыянт быў удалым і хутка распаўсюдзіўся па [[Еўропа|Еўропе]]. Ад пачатковага варыянта цяпер засталіся толькі малавядомыя рэцэпты кетчупа з грыбоў і алівак.
Радок 13:
== Гл. таксама ==
* [[Гарчыца]]
* [[Маянэз]]

{{Зноскізноскі}}
 
== Спасылкі ==