Хогвартс: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Removing HogwartsMap.jpg, it has been deleted from Commons by Túrelio because: Copyright violation: Layout of Hogwarts is copyrighted. |
|||
Радок 51:
== Месцазнаходжанне школы і агульныя звесткі ==
У другой кнізе
Паводле іншага інтэрв'ю, Хогвартс знаходзіцца
[[Чараўніцтва свету Гары Потэра#Віды перамяшчэння ў прасторы|Трансгрэсія]] ў Хогвартс і з Хогвартса немагчымая<ref>Гары Потэр і Кубак агню, гл.28</ref>, але гэта забарона можа быць знята на абмежаваны час у абмежаванай прасторы<ref>Гары Потэр і Прынц-паўкроўка</ref>. Электронныя прыборы на тэрыторыі Хогвартса не працуюць. У кнізе ''[[Гары Потэр і Кубак агню]]'', [[Герміёна Грэйнджэр|Герміёна]] тлумачыць, што прычына ў высокім узроўні магіі на тэрыторыі школы. Аднак у школе ёсць радыё для чараўнікоў, якое працуе
▲У другой кнізе распавядаецца, што [[Гары Потэр|Гары]] з [[Рон Уізлі|Ронам]] падчас палёту ў Хогвартс на зачараванай машыне містара Уізлі рухаліся строга на поўнач, а значыць, Хогвартс размешчаны на поўнач ад Лондана.
Найбліжэйшым населеным пунктам з'яўляецца вёска [[Хогсмід]] — адзіная ў Вялікабрытаніі, дзе жывуць толькі чараўнікі. Таксама Хогсмід назва не толькі вёскі, але і найбліжэйшай да Хогвартса чыгуначнай станцыі, на якую прыбывае цягнік «[[Хогвартс Экспрэс]]» (гл. ніжэй). На карце, якую Дж. К. Роўлінг намалявала для
▲Паводле іншага інтэрв'ю, Хогвартс знаходзіцца дзесьці ў [[Шатландыя|Шатландыі]]<ref name=fraser-scotland>''«Hogwarts … Logically it had to be set in a secluded place, and pretty soon I settled on Scotland in my mind.»'' Fraser, L., ''An interview with J.K.Rowling'', Mammoth, London, 2000. ISBN 0-7497-4394-8. pp 20-21.</ref><ref name=johnstone-herald>{{cite news|url=http://www.accio-quote.org/articles/1997/0697-herald-johnstone.html|title=Happy ending, and that's for beginners|date=1997-06-24|accessdate=2007-10-05|publisher=The Herald via AccioQuote!}}</ref>. Шматлікія заклінанні ў школе і вакол яе робяць немагчымым для [[магл]]а знайсці школу: усё, што можа ўбачыць маглаў — гэта разваліны і таблічка «Keep out» (Небяспечна)<ref>«Гары Потэр і Кубак агню», гл. 11</ref>. На тэрыторыі школы, акрамя замка, ёсць горнае возера, вялікі лес, празваны Забароненым з-за небяспечных істот (у прыватнасці, [[Акрамантул|гіганцкіх павукоў]] (Акрамантулаў) і [[Кентаўры|кентаўраў]]), якія жывуць там, аранжарэі, савятнік, хатка ляснічага і поле для гульні ў [[квідыч]]. Замак акружаны горамі. Лесвіцы (якіх у замку 142) і школьныя памяшканні рухаюцца<ref>«Былі лесвіцы, якія ў пятніцу прыводзілі Гары зусім не туды, куды вялі ў чацвер» — «Гары Потэр і філасофскі камень», глава 8, стар. 165—166</ref><ref>[http://www.jkrowling.com/textonly/en/faq_view.cfm?id=108 How do you remember everything from different books when you are still writing the HP series?] from JKRowling.com.</ref>. Замак знутры абвешаны карцінамі, персанажы якіх ходзяць адзін да аднаго ў госці. Некаторыя дзверы ў замку адкрываюцца, толькі калі іх крануць у вызначаным месцы, іншыя — калі іх ветліва папрасіць, трэція дзверы фальшывыя, а за імі сцяна<ref>«Гары Потэр і філасофскі камень», глава 8, стар. 166</ref>.
▲[[Чараўніцтва свету Гары Потэра#Віды перамяшчэння ў прасторы|Трансгрэсія]] ў Хогвартс і з Хогвартса немагчымая<ref>Гары Потэр і Кубак агню, гл.28</ref>, але гэта забарона можа быць знята на абмежаваны час у абмежаванай прасторы<ref>Гары Потэр і Прынц-паўкроўка</ref>. Электронныя прыборы на тэрыторыі Хогвартса не працуюць. У кнізе ''[[Гары Потэр і Кубак агню]]'', [[Герміёна Грэйнджэр|Герміёна]] тлумачыць, што прычына ў высокім узроўні магіі на тэрыторыі школы. Аднак у школе ёсць радыё для чараўнікоў, якое працуе на магіі, а не на электрычнасці. Акрамя таго, прафесар Слізнарт у вольны час слухае ў сябе ў кабінеце старэнькі [[грамафон]].
▲Найбліжэйшым населеным пунктам з'яўляецца вёска [[Хогсмід]] — адзіная ў Вялікабрытаніі, дзе жывуць толькі чараўнікі. Таксама Хогсмід назва не толькі вёскі, але і найбліжэйшай да Хогвартса чыгуначнай станцыі, на якую прыбывае цягнік «[[Хогвартс Экспрэс]]» (гл. ніжэй). На карце, якую Дж. К. Роўлінг намалявала для здымак фільмаў па сваіх кнігах, станцыя знаходзіцца на паўднёвы ўсход ад школы, а вёска Хогсмід — на паўночны захад.
▲Лозунг Хогвартса — ''«Draco dormiens nunquam titillandus!»'', што на [[латынь|латыні]] азначае ''« Не будзіце спячага дракона!»''<ref>{{cite web|url=http://www.accio-quote.org/articles/2001/1101-torontostar.htm|title=2001: Accio Quote!, the largest archive of J.K. Rowling interviews on the web|accessdate=2013-02-07|archiveurl=http://www.webcitation.org/6ELUeQdPE|archivedate=2013-02-11}}</ref>. Роўлінг так растлумачыла паходжанне лозунгу:<ref>[http://www.accio-quote.org/articles/2000/0700-bloomsbury-fry.html Fry, Stephen. "Launch Day interview aboard the Hogwarts Express, " Bloomsbury Press, July 8, 2000.]</ref>
{{пачатак цытаты}}All the schools I've ever been to or taught in have mottos: «Persevere», «Onwards and Upwards». I wanted good solid practical advice for Hogwarts.{{канец цытаты}}
У Хогвартса ёсць і гімн, які прыводзіцца ў
Звесткі пра колькасць студэнтаў у Хогвартсе супярэчлівыя. У адным інтэрв'ю Роўлінг сказала, што
Паводле інтэрв'ю Роўлінг, школа з'яўляецца мультыканфесійнай (multifaith)<ref>[http://www.accio-quote.org/articles/list2007.html 2007: Accio Quote!, the Largest Archive of J.K. Rowling quotes on the web<!-- Bot generated title -->]</ref>.
У рамане згадваюцца аналагічныя школы ў іншых краінах — [[Шармбатон]] у [[Францыя|Францыі]] і [[Дурмстранг]], месцазнаходжанне якога не называецца. У чацвёртай кнізе Герміёна
Паводле
== Паступленне ==
|