Гімн СССР: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Няма тлумачэння праўкі
Радок 20:
Единый, могучий Советский Союз!
 
:Славься, Отечество наше свободное,
:''ПРИПЕВ'':
:Дружбы народов надёжный оплот!
:Славься, Отечество наше свободное,
:Знамя советское, знамя народное
:Дружбы народов надёжный оплот!
:Пусть от победы к победе ведёт!
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
Радок 30 ⟶ 29:
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
 
:''ПРИПЕВ''
 
Мы армию нашу растили в сраженьях.
Радок 38 ⟶ 35:
Мы к славе Отчизну свою поведём!</poem>
 
:''ПРИПЕВ''
{{Новы-слупок}}
=== Пераклад ===
Радок 46 ⟶ 42:
Адзіны, магутны Савецкі Саюз!
 
:Слаўся, Айчына ты наша свабодная,
:''ПРЫПЕЎ:''
:Дружбы народаў апора і моц!
:Слаўся, Айчына ты наша свабодная,
:Сцягі савецкія сцягі народныя
:Дружбы народаў апора і моц!
:Хай нас вядуць па шляху перамог!
:Сцягі савецкія сцягі народныя
:Хай нас вядуць па шляху перамог!
 
Праз буры свяціла нам сонца свабоды,
Радок 56 ⟶ 51:
Нас вырасціў Сталін — на вернасць народу,
На подзвігі нас і на працу натхніў.
 
:''ПРЫПЕЎ''
 
Мы армію нашу расцілі ў змаганні,
Радок 63 ⟶ 56:
Мы лёс пакаленняў рашаем баямі,
Да славы радзіму сваю павядзем!
</poem>
 
:''ПРЫПЕЎ''</poem>
{{Слупкі-канец}}
 
== Версія 1977 г. ==
=== Рускі тэкст ===
1.
:Союз нерушимый республик свободных
:Сплотила навеки Великая Русь.
Радок 75 ⟶ 66:
:Единый, могучий Советский Союз!
 
::Славься, Отечество наше свободное,
:''ПРИПЕВ:''
::Дружбы народов надёжный оплот!
::Славься, Отечество наше свободное,
::Партия Ленина — сила народная
::Дружбы народов надёжный оплот!
::Нас к торжеству коммунизма ведёт!
::Партия Ленина — сила народная
::Нас к торжеству коммунизма ведёт!
 
2.
:Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
:И Ленин великий нам путь озарил:
Радок 87 ⟶ 76:
:На труд и на подвиги нас вдохновил!
 
:''ПРИПЕВ''
 
3.
:В победе бессмертных идей коммунизма
:Мы видим грядущее нашей страны,
:И Красному знамени славной Отчизны
:Мы будем всегда беззаветно верны!
 
:''ПРИПЕВ''
 
=== Пераклад ===
1.
:Непарушны звяз свабодных рэспублік,
:Быў створаны навекі вялікай Расіяй.
Радок 104 ⟶ 87:
:Адзіны і магутны Савецкі саюз!
 
::Слаўся, айчына наша свабодная,
:''ПРЫПЕЎ'':
::Надзейны аплот братэрскіх народаў.
::Слаўся, айчына наша свабодная,
::Партыя Леніна, сіла народная,
::Надзейны аплот братэрскіх народаў.
::Вядзе нас да трыумфу камунізму!
::Партыя Леніна, сіла народная,
::Вядзе нас да трыумфу камунізму!
 
2.
:Праз навальніцы нам ззяла сонца свабоды,
:І Ленін вялікі нам паказаў шлях.
Радок 116 ⟶ 97:
:Натхнуў нас на працу і подзвігі.
 
:ПРЫПЕЎ
 
3.
:У перамозе несмяротных ідэй камунізму
:Мы бачым будучыню нашай краіны.
Радок 124 ⟶ 102:
:Мы будзем заўжды самааддана верныя!
 
:ПРЫПЕЎ
[[Катэгорыя:Дзяржаўныя гімны|СССР]]
[[Катэгорыя:Дзяржаўныя сімвалы СССР]]