Пераклады Бібліі: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
выдаліць, машынны пераклад!
не вышло
Тэг: Адмена
Радок 74:
У першай палове XVI стагоддзя ураджэнец [[Полацк]] а, доктар медыцыны [[Францыск Скарына]] [[Біблія Францыска Скарыны | пераклаў усё Пісання Старога Запавету]] на сучасны яму [[заходнерускіх пісьмовы мову]]. Пераклад, зроблены ім з лацінскай Бібліі Гераніма, быў надрукаваны ў 1517-1525 гадах у [[Прага | Празе]] і [[Вільнюс | Вільні]].
 
З з'яўленнем на Русі кнігадрукавання, кнігі Святога Пісання сталі друкаваць на [[Царкоўнаславянская мова | царкоўнаславянскай мове]]. У 1564 годзе заснавальнік друкарскага справы ў Расіі [[Іван Фёдараў]] выдаў кнігу [[Апостал 1564 года | «Апостал»]], у которую вошли Деяния Апостолов и их Послания. В 1581 году впервые была напечатана полная церковнославянская Библия. В 1663 году в Москве впервые в России была издана Библия ([[Острожская Библия|Острожская]] печаталась за рубежом).ко
 
По указу [[Елизавета Петровна|императрицы Елизаветы]] в 1751 году была издана тщательно исправленная церковно-славянская Библия, так называемая «[[Елизаветинская Библия|Елизаветинская]]» (работа над этим изданием была начата ещё в 1712 году по указу Петра I). Её текст был сверен с древним греческим переводом — [[Септуагинта|Септуагинтой]]. Елизаветинскую Библию, почти без изменений, до сих пор использует [[Русская православная церковь]] во время богослужения.
 
==== На польском ====
{{main|Библия королевы Софьи}}
Древнейшим из известных переводов Ветхого завета на [[польский язык]] является так называемая ''[[Библия королевы Софьи]]'', или ''Шарошпатакская Библия''. Данный перевод был выполнен по инициативе четвёртой жены короля Польши [[Ягайло|Владислава II Ягайлы]] [[Софья Гольшанская|Софьи Гольшанской]]. Перевод был завершён в 1453—1455 годах, одним из переводчиков был [[капеллан]] королевы [[Андрей из Яшовиц]]<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Андрей из Яшовиц}}</ref>. Перевод был сделан с более раннего [[Чехия|чешского]] перевода [[Вульгата|Вульгаты]]. С 1708 года текст Библии хранился в городе [[Шарошпатак]] в [[Венгрия|Венгрии]]. До [[Вторая мировая война|Второй мировой войны]] этот литературный памятник состоял из 185 сохранившихся листов, содержавших Ветхий завет до [[Книга Есфирь|книги Есфири]]. Во время войны Библия была уничтожена, сохранились лишь несколько листов.
 
==== На русском ====
{{main|Русские переводы Библии}}
 
В 1813 году было основано [[Российское библейское общество]], поставившее своей целью печатание и распространение книг Священного Писания среди народов страны. В 1815 году, после возвращения из-за границы, император [[Александр I]] повелел «доставить и россиянам способ читать Слово Божие на природном своём российском языке». Ответственность за издание книг Священного Писания на русском языке взяло на себя [[Российское библейское общество]], перевод был поручен членам [[Санкт-Петербургская духовная академия|Петербургской духовной академии]]. В 1818 году первое издание четырёх Евангелий параллельно на русском и церковнославянском языках вышло из печати, а в 1822 году впервые был полностью напечатан русский Новый Завет. Затем стали переводить и печатать книги Ветхого Завета. Одновременно делались переводы Священного Писания и на языки других народов Российской империи.
 
Некоторые представители высших церковных властей отрицательно относились к деятельности [[Библейские общества|Библейского общества]]. Они считали, что Библия должна находиться в руках духовенства и что не следует давать возможность народу читать и изучать её самостоятельно. В 1824 году митрополит Серафим просит царя запретить Библейское общество. В апреле 1826 года по указу императора [[Николай I|Николая I]] деятельность общества была прекращена. Лишь в 1858 году император [[Александр II]] разрешил перевод и печатание Священного Писания на русском языке. Перевод должен был осуществляться под руководством Синода (высшего управления Православной церкви). В 1876 году впервые вышла из печати полная русская Библия. Этот перевод получил название «[[Синодальный перевод|синодального]]», так как она была издана под руководством [[Синод]]а.
 
«Новой обработкой» Синодального перевода был назван вышедший в Варшаве в 1939 году, накануне [[Вторая мировая война|Второй мировой]], перевод Бернарда Гёце, в котором были переведены на современный язык отдельные сохранённые в Синодальном переводе церковнославянские слова {{подробнее|Русские переводы Библии#Перевод Гёце}}.
 
В 2001 году (Новый Завет) и 2007 году (полная Библия) был издан [[Священное Писание — Перевод нового мира|Перевод нового мира]], известного своим существованием на многих других языках.
 
1 июня 2011 года вышел созданный в России полный перевод Библии на русский язык — [[Перевод Библии (Российское библейское общество)|перевод Российского Библейского Общества]]. Работа велась более 15 лет.
 
В декабре 2014 года опубликован Восстановительный перевод Библии на русском языке, который представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала.
 
=== Переводы Библии на других языках ===
==== Западные языки ====
В XIII веке учёные Парижского университета выполнили перевод Библии на [[французский язык]].
 
В XV веке появился перевод Библии на [[итальянский язык]] ([[Никколо де Малерби]]), а в XVI веке — на [[испанский язык]] ([[Кассиодор де Рейн]]). В 1488 году была издана [[Пражская Библия]] на [[чешский язык|чешском языке]] {{подробнее|Чешские переводы Библии}}. В 1541 году появился перевод Библии на [[шведский язык]] ([[Упсальская Библия]]).
 
==== Восточные языки ====
В 1671 году в [[Рим]]е был опубликован [[Арабские переводы Библии|полный текст Библии]] на [[арабский язык|арабском языке]].
 
Библия или её отдельные части были переведены в XIX веке, по существующим статистическим данным, на 451 язык, между ними полная Библия на [[бенгали]] (1809), [[Джоаннес Лассар|китайский]] (1822), [[санскрит]] (1822), [[Маньчжурский язык|маньчжурский]] (1835), [[хинди]] (1835), [[Амхарский язык|амхарский]] (1840), [[урду]] (1843), [[Яванский язык|яванский]] (1854), [[пушту]] (1895)<ref>[http://www.ibtrussia.org/russian/info/info_science1.htm Борислав Арапович. ИЗ ИСТОРИИ БИБЛЕЙСКОГО ПЕРЕВОДА]</ref>. Перевод на [[чувашский язык]] был начат в XIX веке, а окончен в XXI веке<ref>[http://www.biblia.ru/translation/show/?9&start=0 Перевод Священного Писания на чувашский язык] // Российское библейское общество</ref>.
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
== Литература ==
* {{ВТ-ЭСБЕ|Библейские переводы}}
* {{книга
|автор = [[Рижский, Михаил Иосифович|Рижский М. И.]]
|часть =
|ссылка часть =
|заглавие = История переводов Библии в России
|ссылка =
|ответственный = Отв. ред. канд. филос. наук [[Москаленко, Алексей Трофимович|А. Т. Москаленко]]; Институт истории, филологии и философии [[СО АН СССР]]. [[Новосибирский государственный университет]]
|издание =
|место = [[Новосибирск]]
|издательство = [[Наука (издательство)|Наука]]. Сибирское отд-ние
|год = 1978
|страницы =
|страниц = 208
|серия =
|isbn =
|тираж = 10&nbsp;000
}} (в пер.)
* {{книга
|автор = [[Рижский, Михаил Иосифович|Рижский М. И.]]
|часть =
|ссылка часть =
|заглавие = Русская библия: История переводов библии в России
|ссылка =
|ответственный =
|издание = Изд. 2-е
|место = СПб.
|издательство = Авалон, [[Азбука-классика]]
|год = 2007
|страницы =
|страниц = 256
|серия = Русская словесность
|isbn = 978-5-94860-046-8; ISBN 978-5-352-02057-9
|тираж = 5&nbsp;000
}} (обл.)
 
== Ссылки ==
* [http://www.wordproject.org/index.htm Библия на множестве языков]
* {{Мень|Переводы Библии на древние языки}}
* {{Мень|Переводы Библии на церковно-славянский язык}}
* {{Мень|Переводы Библии на русский язык}}
* {{Мень|Переводы Библии на новые европейские языки}}
* {{Мень|Переводы Библии на восточные языки}}
* [https://web.archive.org/web/20160304200706/http://www.biblia.suzhdeno.ru/imsitemap.html Перевод Библии на церковно-славянском языке]
* [http://www.rusbible.ru Перевод Библии на церковно-славянском языке в русской транслитерации]
* [http://www.biblia.ru/reading/articles/show/?4&prn=y История Синодального перевода Библии]
* {{ЭЕЭ|15447|Библия. Издания и переводы}}
* [http://www.pravenc.ru/text/209473.html Библия. Переводы] // [[Православная энциклопедия]]
 
[[Категория:Переводы Библии|*]]