Васіль Сяргеевіч Сёмуха: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
стыль
Радок 1:
{{Пісьменнік|Фота = Vasiĺ Siomucha.jpg|Подпіс = 2010 г.}}
{{Значэнні|Сёмуха}}
'''Васі́ль Сярге́евіч Сё́муха''' ({{ДН|18|1|1936}}, хутар Ясінец (Ясенец), цяпер [[Пружанскі раён]], [[Брэсцкая вобласць]] — [[3 лютага]] [[2019]]<ref>[https://nn.by/?c=ar&i=224680 Памёр Васіль Сёмуха]</ref>) — беларускі {{перакладчык|на беларускую мову|Бібліі|з нямецкай мовы|з польскай мовы|з латышскай мовы|з лацінскай мовы|з іспанскай мовы|з нарвежскай мовы|з армянскай мовы|з украінскай мовы}} з [[Нямецкая мова|нямецкай]], [[Польскаянайбольш мова|польскай]],вядомы [[Латышскаясваімі мова|латышскай]],перакладамі [[Лацінская мова|лацінскай]],з [[ІспанскаяНямецкая мова|іспанскай]],нямецкай [[Нарвежская мова|нарвежскаймовы]], [[Армянская мова|армянскай]], [[Украінская мова|украінскай]] і іншых моў. Пераклаў на [[Беларуская мова|беларускую мову]] [[Біблія|Біблію]].
 
== Біяграфія ==
Радок 20:
 
Пераклаў на беларускую мову «Найвышэйшую песню Саламонаву» (1994), «Новы Запавет. Псалтыр» (1995), «[[Біблія|Біблію]]» (2002).
 
Перакладаў з [[Нямецкая мова|нямецкай]], [[Польская мова|польскай]], [[Латышская мова|латышскай]], [[Лацінская мова|лацінскай]], [[Іспанская мова|іспанскай]], [[Нарвежская мова|нарвежскай]], [[Армянская мова|армянскай]], [[Украінская мова|украінскай]] і іншых моў.
 
== Бібліяграфія (кніжныя выданні) ==