Рычардас Гавяліс: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Mastul (размовы | уклад)
др →‎Творчасць: абнаўленне звестак
Mastul (размовы | уклад)
др →‎Бібліяграфія: абнаўленне звестак
Радок 47:
* Įsibrovėliai. Вільнюс: Vaga, 1982 (апавяданні).
* Nubaustieji. Вільнюс: Vaga, 1987 (апавяданні).
* Vilniaus pokeris. Вільнюс: Vaga, 1989 (аповесць). <i>Пераклад на латышскую</i>: Viļņas pokers, tulkojis Talrids Rullis, Rīga : Preses nams, 1995. <i>Пераклад на англійскую</i>: Vilnius poker, translated by Elizabeth Novickas. Rochester: Open Letter, 2009; <i>2ое выданне:</i> Pica Pica Press, 2016. <i>Пераклад на македонскую</i>: Покер по Вилнус [перакладчык не паказаны]. Antolog, 2013. <i>Пераклад на французскую</i>: Vilnius Poker. Édition : Monsieur Toussaint Louverture, 2015. Traduction: Margarita Le Borgne. <i>Пераклад на беларускую</i>: Віленскі покер. Мінск: Логвінаў, 2018. Перакладчыца Паўліна Вітушчанка. <i>Пераклад на польскую:</i> Pokier wileński, tlumacz Kamil Pecela: Kolegium Europy Wschodniej, 2019 (на старонце выдавецтва памылкова значыцца 2017ым).
* Jauno žmogaus memuarai. Вільнюс: Vaga, 1991. – 140 p. (аповесць). <i>Пераклад на польскую</i>: Wspomnienia młodego człowieka: [powieść w czternastu listach], tłumaczenie Joanna Tabor. Warszawa : Ex Libris, 2002. <i>Пераклад на фінскую</i>: Nuoren miehen muistelmat: romaani neljäntoista kirjeen muodossa, Suomentanut U.-L. Heino. Helsinki: Donelaitis-seura, 1995.
* Vilniaus džiazas. Вільнюс: Vaga, 1993 (аповесць).