Маньчжурская мова: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
др стылявыя змены+ арфаграфія
Няма тлумачэння праўкі
Радок 20:
|ISO3=mnc
}}
'''Маньчжу́рская мова''' (саманазва: ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ, [[транслітарацыя|трансл.]] ''manǯu gisun'') — мова [[тунгуса-маньчжурскія мовы|тунгуса-маньчжурскай галіны]] [[алтайскія мовы|алтайскае]] моўнай сям'ісям’і, на якой размаўляюць у паўночна-ўсходнім [[Кітай|Кітаі]] (правінцыя [[Хэйлунцзян]]). Першапачаткова — мова тунгуса-маньчжурскага народа [[маньчжуры|маньчжураў]], які дысперсна жыве на паўночным усходзе Кітая. На цяперашні момант колькасць маньчжураў складае прыкладна 10 млн чал., аднак на маньчжурскай мове размаўляе менш за 70 чалавек (без уліку носьбітаў [[сібо, мова|сібінскай мовы]], якая можа лічыцца дыялектам маньчжурскай мовы), што звязана з гістарычна працяглай і трывалай кітаізацыяй маньчжураў, пры якой яны захавалі нацыянальную ідэнтычнасць, але страцілі мову. Дыялектам маньчжурскай мовы можа лічыцца сібінская мова, на якой размаўляе прыкладна 40 тыс. чал., аднак яе носьбіты жывуць у іншай частцы Кітая (заходняя частка [[Сіньцзян|СУАР]]) і маюць этнічныя адрозненні ад маньчжураў<ref>{{Кніга|аўтар = Ma, Yin.|частка = |загаловак = Die nationalen Minderheiten in China|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданне = |месца = Beijing|выдавецтва = Verlag für fremdsprachige Literatur|год = 1990|том = |старонкі = 250|старонак = |серыя = |isbn = 7-119-00010-1|тыраж = }}</ref>.
{{Старамангольская пісьменнасць}}
'''Маньчжу́рская мова''' (саманазва: ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ, [[транслітарацыя|трансл.]] ''manǯu gisun'') — мова [[тунгуса-маньчжурскія мовы|тунгуса-маньчжурскай галіны]] [[алтайскія мовы|алтайскае]] моўнай сям'і, на якой размаўляюць у паўночна-ўсходнім [[Кітай|Кітаі]] (правінцыя [[Хэйлунцзян]]). Першапачаткова — мова тунгуса-маньчжурскага народа [[маньчжуры|маньчжураў]], які дысперсна жыве на паўночным усходзе Кітая. На цяперашні момант колькасць маньчжураў складае прыкладна 10 млн чал., аднак на маньчжурскай мове размаўляе менш за 70 чалавек (без уліку носьбітаў [[сібо, мова|сібінскай мовы]], якая можа лічыцца дыялектам маньчжурскай мовы), што звязана з гістарычна працяглай і трывалай кітаізацыяй маньчжураў, пры якой яны захавалі нацыянальную ідэнтычнасць, але страцілі мову. Дыялектам маньчжурскай мовы можа лічыцца сібінская мова, на якой размаўляе прыкладна 40 тыс. чал., аднак яе носьбіты жывуць у іншай частцы Кітая (заходняя частка [[Сіньцзян|СУАР]]) і маюць этнічныя адрозненні ад маньчжураў<ref>{{Кніга|аўтар = Ma, Yin.|частка = |загаловак = Die nationalen Minderheiten in China|арыгінал = |спасылка = |адказны = |выданне = |месца = Beijing|выдавецтва = Verlag für fremdsprachige Literatur|год = 1990|том = |старонкі = 250|старонак = |серыя = |isbn = 7-119-00010-1|тыраж = }}</ref>.
 
У [[марфалогія, лінгвістыка|марфалагічным]] дачыненні адносіцца да [[аглюцінатыўныя мовы|аглюцінатыўных моў]], у фанетыцы праяўляе абмежаваную [[сінгарманізм|гармонію галосных]].
 
Паходзіць ад [[чжурчжэньская мова|чжурчжэньскай мовы]], якая фактычна з'яўляеццаз’яўляецца храналагічным этапам развіцця маньчжурскай мовы (змена назвы звязаная з успрыняццем сярэдневяковымі чжурчжэнямі этноніма ''маньчжуры''). Мае запазычанні [[мангольская мова|мангольскага]] і [[кітайская мова|кітайскага]] паходжання. Пісьменнасць мовы запазычана ад [[старамангольская пісьменнасць|старамангольскай]] і запісваецца зверху ўніз з размяшчэннем вертыкальных радкоў злева направа.
 
Маньчжурская мова не май катэгорыі [[граматычны род|роду]] ў адрозненне ад [[індаеўрапейскія мовы|індаеўрапейскіх моў]] (напрыклад, [[беларуская мова|беларускай]]), аднак некаторыя словы з палавымі паказчыкамі адрозніваюцца паводле адпаведнасці галоснага ''a'' аднаго слова галоснаму ''e'' ў іншых словах: напрыклад, ''ama'' («бацька») — ''eme'' («маці»).
Радок 39 ⟶ 38:
[[Выява:Northeast China.svg|thumb|250px|справа|Паўночна-ўсходні Кітай. Чырвоным — правінцыі Хэйлунцзян, Гірын, Ляанін. Ружовым — частка аўтаномнага раёна [[Унутраная Манголія]].]]
[[Выява:Kangxi-Lugou-rebuilding-stele-text-fragment-3582.jpg|thumb|250px|справа|Стэла часоў імператара [[Кансі]] на маньчжурскай мове з кітайскім перакладам.]]
Гістарычна маньчжурская мова, апрача народнага ўжытку, з'яўляласяз’яўлялася галоўнай мовай імператарскага двару дынастыі [[Цын]], аднак з цягам часу маньчжурскія чыноўнікі сталі ўспрымаць кітайскую культуру як культуру большасці насельніцтва імперыі Цын, з-за чаго пачаўся працэс заняпаду мовы. Спрабуючы захаваць маньчжурскую ідэнтычнасць, цынскі ўрад увёў моўныя курсы і экзамены для ваенных, прапаноўваючы разнастайныя ўзнагароды для тых, хто атрымліваў поспехі пры вывучэнні мовы. Так, ужо пяты маньчжурскі імператар Юнчжэн выказваў думку, што ў выпадку адсутнасці заахвочвання вывучэння мовы, маньчжурская мова не будзе перадавацца наступным пакаленням<ref name=rhoads>{{Кніга|аўтар = Edward J. M. Rhoads.|частка = |загаловак = Manchus & Han: Ethnic Relations and Political Power in Late Qing and Early Republican China, 1861–1928|арыгінал = |спасылка = http://books.google.com.au/books?id=QiM2pF5PDR8C|адказны = |выданне = |месца = |выдавецтва = University of Washington Press,|год = 2000|том = |старонкі = 52-54|старонак = |серыя = |isbn = 0-295-98040-0|тыраж = }}</ref>. Тым не менш, сярод цынскіх ваенных выкарыстанне мовы стала значна скарачацца ўжо ў [[18 стагоддзе|XVIII]] ст. Гістарычна задакументавана, што ў [[1776]] годзе імператар Цяньлун быў вельмі ўзрушаны чыноўнікам Гуаэрмінам, які, нягледзячы на сваё паходжанне з маньчжурскіх тэрыторый, не разумеў маньчжурскага маўлення імператара<ref>{{Кніга|аўтар = Yu Hsiao-jung.|частка = |загаловак = Manchu Rule over China and the Attriion of the Manchu Language|арыгінал = |спасылка = http://lacito.vjf.cnrs.fr/colloque/diaporamas/yu2.pdf|адказны = |выданне = |месца = |выдавецтва = |год = |том = |старонкі = |старонак = |серыя = |isbn = |тыраж = }}</ref>. На перыяд [[19 стагоддзе|ХІХ]] ст. свабоднае валоданне мовай страцілі чыноўнікі пры імператарскім двары. Так, імператар Цзяцын, які кіраваў з [[1796]] па [[1820]] гады, скардзіўся, што яго чыноўнікі не могуць чытаць і пісаць па-маньчжурску<ref name=rhoads/>. Архівы атрада [[Хулань|Хулані]] (на поўначы правінцыі Хэйлунцзян) паказвалі, што толькі 1 % яго членаў маглі чытаць па-маньчжурску, не больш за 0,2 % маглі размаўляць на мове<ref name=rhoads/>.
 
Тым не менш, у [[1906]]—[[1907]] гадах цынскія адукацыйныя і ваенныя чыноўнікі настойвалі на патрэбе вывучэння ў школах маньчжурскай мовы і працягвання вусных экзаменаў па мове сярод чыноўнікаў, якія ацэньвалі ўменні салдат<ref>Rhoads (2000), ст. 95.</ref>, а афіцыйныя дакументы ў пачатку існавання дынастыі публікаваліся выключна па-маньчжурску<ref>{{Спасылка | аўтар = David Lague| прозвішча = | імя = | аўтарlink = | суаўтары = | год = 17 сакавіка 2007| url = http://www.nytimes.com/2007/03/17/world/asia/18manchu_side.html?_r=2&oref=slogin&| копія = | дата копіі = | загаловак = Manchu Language Lives Mostly in Archives| фармат = | назва праекта = The New York Times| выдавецтва = | дата = 28 снежня 2013 | мова = en| каментарый = }}</ref>. Выкарыстанне маньчжурскай мовы адзначаецца і ў другой палавіне [[19 стагоддзе|ХІХ]] ст., калі на ёй аддаваліся каманды ў войску<ref name=rhoads/>.
Радок 53 ⟶ 52:
 
== Сучасная сітуацыя ==
На цяперашні момант застаецца вельмі невялікая колькасць носьбітаў маньчжурскай мовы, тэрыторыя гістарычнай Маньчжурыі з'яўляеццаз’яўляецца поўнасцю кітаізаванай. Па стане на [[2007]] год, у вёсцы Санцзяцзі павета Фуюй правінцыі Хэйлунцзян пражывае васямнаццаць носьбітаў мовы пажылога ўзросту<ref>{{Спасылка | аўтар = David Lague| прозвішча = | імя = | аўтарlink = | суаўтары = | год = 18 сакавіка 2007| url = http://www.nytimes.com/2007/03/18/world/asia/18manchu.html| копія = | дата копіі = | загаловак = Chinese Village Struggles to Save Dying Language| фармат = | назва праекта = The New York Times| выдавецтва = | дата = 28 снежня 2013 | мова = en| каментарый = }}</ref>. Партал Ethnologue прыводзіць лічбу ў 20 чалавек паводле саслоўя на гэты ж год, спасылаючыся на (Bradley 2007)<ref>[http://www.ethnologue.com/language/mnc Manchu | Ethnologue]</ref>. Некалькі носьбітаў мовы таксама пражывае ў сяле Даўцзя раёна Айхуэй акругі Хэйхэ правінцыі Хэйлунцзян.
 
Даволі стабільным застаецца становішча [[сібінская мова|сібінскай мовы]], якая распаўсюджана ў Ілі-Казаскай аўтаномнай акрузе Сіньцзян-Уйгурскага аўтаномнага раёна і на якой размаўляюць [[сібо]] — група маньчжураў, адпраўленая на гэтыя тэрыторыі ў [[1764]] годзе ў якасці членаў ваеннага гарнізона. Сучасная сібінская мова даволі блізкая да маньчжурскай, хоць між імі і маюцца некаторыя адрозненні ў пісьменнасці і вымаўленні. Мова выкладаецца ў мясцовых навучальных установах, існуюць тэлеперадачы па-сібінску, на мове выходзіць газета ''Чапчал серкін''. У Ілі-Казаскай аўтаномнай акрузе Сіньцзян-Уйгурскага аўтаномнага раёна існуе Чапчал-Сібінскі аўтаномны павет.
Радок 59 ⟶ 58:
У апошні час органы ўлады правінцый [[Ляанін]], [[Гірын]] і [[Хэйлунцзян]], якія размяшчаюцца на тэрыторыі гістарычнай Маньчжурыі, арганізуюць дапамогу па выкладанні маньчжурскай мовы ў школах<ref>http://www.ln.chinanews.com/html/2012-03-20/457675.html</ref><ref>http://www.chinanews.com/edu/2011/10-29/3423577.shtml</ref><ref>http://edu.sina.com.cn/zxx/2012-03-22/1435332134.shtml</ref>. Існуе вывучэнне мовы ў вышэйшых навучальных установах, а таксама ў некаторых прыватных школах<ref name=ijohnson>{{Спасылка | аўтар = Ian Johnson.| прозвішча = | імя = | аўтарlink = | суаўтары = | год = | url = http://online.wsj.com/news/articles/SB125452110732160485| копія = | дата копіі = | загаловак = In China, the Forgotten Manchu Seek to Rekindle Their Glory| фармат = | назва праекта = The Wall Street Journal| выдавецтва = | дата = 28 снежня 2013 | мова = en| каментарый = }}</ref>.
 
Ва ўсходнім Кітаі існуюць групы энтузіястаў, якія спрабуюць адрадзіць мову з дапамогай наяўных слоўнікаў і падручнікаў і нават візітаў у Чапчальскі павет<ref name=ijohnson/>. З'яўляюццаЗ’яўляюцца маньчжурскія добраахвотнікі, якія пачынаюць выкладаць мову з мэтай яе адраджэння<ref>http://www.mzb.com.cn/zgmzb/html/2011-07/29/content_78793.htm</ref><ref>http://big5.ifeng.com/gate/big5/news.ifeng.com/gundong/detail_2011_12/12/11251077_0.shtml</ref><ref>http://i.syd.com.cn/content/2011-12/05/content_25882720.htm</ref><ref>http://bjwb.bjd.com.cn/html/2012-03/03/node_17.htm</ref>, а таксама людзі, якія зноў вывучылі мову дзякуючы прынятым мерам<ref>http://liaoning.nen.com.cn/liaoning/178/3607178.shtml</ref><ref>http://bjwb.bjd.com.cn/html/2012-03/03/content_55839.htm</ref>.
 
== Лінгвістычная характарыстыка ==
Радок 69 ⟶ 68:
; Сінтаксіс:
 
Галоўныя члены сказа ў маньчжурскай мове заўсёды цягнуцца к канцу сказа, з-за чаго структура сказа ў маньчжурскай мове будуецца па схеме [[SOV]] (дзейнік-дапаўненне-выказнік). Маньчжурскі сінтаксіс мае падабенствы з сінтаксісамі [[карэйская мова|карэйскай]] і [[японская мова|японскай]], што з'яўляеццаз’яўляецца адным з аргументаў на карысць існавання алтайскай моўнай сям'ісям’і.
 
; Склоны:
Радок 144 ⟶ 143:
Сістэма галосных у маньчжурскай мове мае рад вызначаных асаблівасцей.
 
Так, толькі два галосныя гукі, [i] і [u] могуць з'яўляццаз’яўляцца побач з любым іншым галосным або галоснымі гукамі. Галосны пярэдняга рада [e] (таксама можа рэалізоўвацца як /ɤ/) не можа ўзнікаць у словах з галоснымі задняга рада [o], [a]. Галосны, які транскрыбуецца як [ū], у некаторых выпадках з'яўляеццаз’яўляецца побач з галосным пярэдняга рада [e], аднак пытанне аб правільным вымаўленні гэтага галоснага з'яўляеццаз’яўляецца дыскусійным. Эрых Гаўэр, нямецкі сінолаг і маньчжурыст, мяркуе, што гэты галосны рэалізуецца як агублены галосны пярэдняга рада ў пачатку слоў і як неагублены галосны задняга рада ў сярэдзіне<ref>Li (2000), ст. 17.</ref>. Уільям Осцін лічыць, што гэты галосны з'яўляеццаз’яўляецца агубленым галосным сярэдняга пад'ёмупад’ёму<ref>{{Кніга|аўтар = Austin, William M.|частка = Indiana University Publications, Vol. 13|загаловак = The Phonemics and Morphophonemese of Manchu|арыгінал = |спасылка = |адказны = Nicholas Poppe|выданне = American Studies in Altaic Linguistics|месца = |выдавецтва = Bloomington IN|год = |том = Uralic and Altaic Series|старонкі = 17|старонак = |серыя = |isbn = |тыраж = }}</ref>. У сібінскай мове гэты гук рэалізоўваецца як [u].
 
Маньчжурскія галосныя:
Радок 169 ⟶ 168:
; У запазычаннях:
 
Для маньчжурскай мовы характэрна ўспрыманне значнай колькасці гукаў кітайскай мовы, якія засвоіліся разам з запазычаннямі з гэтай мовы, у адрозненне ад іншых моў, якія пры запазычанні слоў звычайна прыстасоўваюць гукі іншай мовы пад свой гукавы лад (як, напрыклад, у беларускай). Маньчжурская пісьменнасць мае асаблівыя сімвалы для адлюстравання падобных запазычаных гукаў з запазычанае [[лексіка|лексікі]]. Сярод падобных сімвалаў — знак для пазначэння неагубленага галоснага верхняга пад'ёмупад’ёму (звычайна транслітаруецца як ''y'') у такіх словах як ''sy'' («будысцкі храм») і ''Sycuwan'' («[[Сычуань]]»). Маюцца знакі для асаблівых кітайскіх афрыкат у запазычаннях накшталт ''dzengse'' («апельсін», ад кітайскага ''chéngzi'') і ''tsun'' («[[цаля]]», ад кітайскага ''cùn'').
 
; Гармонія галосных:
Радок 183 ⟶ 182:
* Gorelova, Liliya M. 2002. ''Manchu Grammar''. Brill Academic Publishers ISBN 90-04-12307-5
* Haenisch, Erich. 1961. ''Mandschu-Grammatik''. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopädie
* Li, Gertraude Roth. 2000. ''Manchu: A Textbook for Reading Documents''. University of Hawai'iHawai’i Press, Honolulu, ISBN 0-8248-2206-4
* Möllendorff, Paul Georg von. 1892. ''A Manchu Grammar: With Analysed Texts''. Shanghai.
* Norman, Jerry. 1974. «Structure of Sibe Morphology»"", ''Central Asian Journal''.