Якуб Лапатка: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дрНяма тлумачэння праўкі
Радок 50:
=== Апублікаваныя пераклады на беларускай і рускай мовах ===
 
* [[Франс Эміль Сіланпя]], з фінскай, Праведная галеча, Мінск, 2019.
* [[Калевала]], Мінск, 2015, поўны наўпросты пераклад на беларускую мову
* [[Катры Вала]], з фінскай, Выбраныя вершы, Мінск, 2017.
* Мігель дэ Сервантэс Сааведра, з іспанскай, Дон Кіхот Ламанчскі, урыўкі, альманах «Беларус», Ню-Йорк, ЗША, 2015
* [[Калевала]], Мінск, 2015, поўны наўпростынаўпроставы пераклад на беларускую мову.
* Юхани Конкка, з фінскай, Мы герои, Спб, 2015
* Мігель дэ Сервантэс Сааведра, з іспанскай, Дон Кіхот ЛаманчскіЛаманчаскі, урыўкі, альманах «Беларус», НюНью-ЙоркЁрк, ЗША, 2015.
* Юхани Конкка, з фінскай, Огни Петербурга, Спб, 2014
* ИнгерманландияЮхани глазами Самули ПаулахаьюКонкка, з фінскай, Мы герои, Спб, 20142015.
* МарттиЮхани ХаавиоКонкка, з фінскай, СвященныеОгни рощи ИнгерманландииПетербурга, Спб, 20132014.
* КолпанскаяИнгерманландия семинарияглазами 1863—1913Самули Паулахаью, з фінскай, Спб, 20132014.
* Мартти Хаавио, з фінскай, Священные рощи Ингерманландии, Спб, 2013.
* Колпанская семинария 1863—1913, з фінскай, Спб, 2013.
* Йоханнес Мессениус, са старашведскай, Рифмованная финляндская хроника; з лацінскай, Scondia illustrata, T. X: Хронология Финляндии, Курляндии и Лифляндии, Спб, 2013.
* Неизвестный автор, з фінскай, Финляндская хроника, Спб, 2013.
* Луіс Камоэнс, з партугальскай, Лузіяды, урыўкі, альманах «Беларус», Нью-Ёрк, ЗША, 2013
* Исидор Севильский, з іспанскай, Всеобщая хроника, Востлит инфо, 2012.
* Тойво Флинк, з фінскай, Домой в ссылку, Спб, 2011.
* Гійом Апалінэр, з французскай, апавяданні; Ф. Г. Лорка, М. Кабрал, с іспанскай, вершы, альманах «Беларус»,Нью-Ёрк, ЗША, 2011.
* Калевала, з фінскай, асобныя руны, альманах «Беларус», Нью-Ёрк, США, 2010.
* Финляндия в войне, з фінскай, Хельсинки, 2010.
* Калевала, з фінскай, асобныя руны, часопіс «Дзеяслоў», Мінск, 2009.
* Міка Валтары, з фінскай, Сінухе егіпцянін, Мінск 2006.
* Мауна Койвіста, з фінскай, У школе і на вайне, Мінск, 2004.
* Вэйо Меры, з фінскай, Маршал Фінляндыі К. Г. Манергейм, Мінск, 2004.
* Т. П. Каллиомяки, Я. Лапатка, Русско-финский разговорник, Москва, 2003.
* Альманах Год беларускі — ANNUS ALBARUTHENICUS, пераклады вершаў і прозы: Катры Вала, Мігель дэ Сервантес Сааведра, Міка Валтары, Вяйнё Ліна, Калевала, Рафаэль Альберці, Мігель Эрнандэс, Томас Мур, Джозеф Планкет, Польшча, 2002—2007.
* Пентці Хаанпяя, з фінскай, Боты дзевяці салдат, Мінск, 1994.
* Марві Яла, з фінскай, Дзівосная ноч, Мінск, 1994.
* Маю Ласіла, з фінскай, Басяк з таго свету, Мінск, 1990 (разам з УладзімірамУладзімір Арлоў|Ул. Арловым).
 
=== Рыхтуюцца да друку ===
* Старый Дудергоф и приход Лемболово, П, Кёппен, Пояснения к этнографической карте Санкт-Петербургской губернии, з нямецкай і старафінскай.
 
=== Перакладаюцца ===
* Аале ТюнніТюнни, з фінскай, Ингерманландия, мой край родной.
* Олаус Магнус Гот, з лацінскай, История северных народов.