Мікола Міхайлавіч Адам: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
дрНяма тлумачэння праўкі |
|||
Радок 1:
{{пісьменнік}}
'''Мікола Міхайлавіч Адам''' (нар. {{ДН|8|1|1978}}, [[вёска Мікалаеўшчына|в. Мікалаеўшчына]], {{МН|Стаўбцоўскі раён|у Стаўбцоўскім раёне|}}, [[Мінская вобласць]]; Псеўданімы: ''Майк Адам'') — беларускі [[паэт]], [[празаік]], перакладчык
== Біяграфія ==
Радок 13:
Аўтар кніг прозы «Шоўк» (Мінск, «Мастацкая літаратура», 2013), у якую ўвайшлі аповесці «Насця», «Шоўк. Гісторыя жарсці», «Антыгерой», раман «Мыла»; «Каждому свой ад» (Смаленск, «Ноопрес», 2013), «…І прыдбаў гэты дом» (Мінск, «Чатыры чвэрці», 2020).
Перакладае з украінскай, у прыватнасці, творы Марыі Вайно,
Пераклаў на беларускую мову паэтычныя кнігі ўкраінскіх пісьменнікаў Вікторыі Шэвель «На абцасах/На підборах» (Мінск, «Галіяфы», 2019) і Васіля Слапчука «Каранацыя палявога рамонка» (Мінск,«Колорград», 2019), «Кветкі на мінным полі» (Мінск, «Колорград», 2020).
== Адзнакі ==
|