Дзеці Аліндаркі: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
др →‎Пераклады: афармленне
Радок 22:
Альгерд Бахарэвіч напачатку 2007 года пакінуў родную краіну, дзе, як ён згадвае, жыць было небяспечна і задушліва. А ў 2013 вярнуўся, дзякуючы каханню. У 2014 напісаў раман «Дзеці Аліндаркі».
 
Першым імпульсам да таго, каб узяцца за працу, стала нататка, як недзе ў невялікім райцэнтрыку чыноўніца ад адукацыі параіла бацькам тэрмінова звярнуцца да лагапеда, паколькі звярнула ўвагу назаўважыла моцны беларускі акцэнт у дзіцяці. Пісьменнік заўважыўканстатаваў, што «заўсёды ведаў, адкуль уцёк і куды вярнуўся»<ref>[https://web.facebook.com/alhierd.bacharevic web.facebook.com/alhierd.bacharevic]</ref>.
 
У працэсе напісання раман меў працоўную назву «Канцлягер Сонейка».<ref>{{Навіна|аўтар=|загаловак=Альгерд Бахарэвіч: “У мяне ці не ўпершыню атрымалася цалкам чытэльная кніжка”|Аляксандра Дорская|спасылка=https://budzma.by/news/alhyerd-bakharevich-knizhka.html|выдавец=[[Будзьма беларусамі!]]|дата публікацыі=16 кастрычніка 2014}}</ref>.