Вера Бурлак: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Радок 4:
 
== Біяграфія ==
Скончыла музычную школу па класе фартэпіяна, філалагічны факультэт [[Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт|БДУ]] (2001), аспірантуру (2004). [[Кандыдат навук|Кандыдат філалагічных навук]] (2005), сфера даследавання — дзіцячая літаратура «срэбнага веку»<ref name="Марм">''Мартысевіч М.'' Мармазяўр…</ref>. Выкладае рускую літаратуру ў БДУ. З 1997 з’яўляеццагода нязменнымнязменна галоўнымгалоўная рэдактарамрэдактарка самвыдавецкага часопісу «Вясковыя могілкі»<ref name="Марм"/>. Жыве ў Мінску.<ref name="Марм"/>
 
== Творчасць ==
Вершы піша з дашкольных гадоў, актыўна друкавацца пачала ў 2001 годзе. Аўтар кніг паэзіі «За здаровы лад жыцьця!»<ref name="Марм"/> (2003), «Забі ў сабе Сакрата!» (2008, сумесна з мужам [[Віктар Вячаслававіч Жыбуль|Віктарам Жыбулем]]), кнігі прозы «Творы соннага жанру» (2011), аўдыёкнігі ''Phantom of the Literature'' (2006). Кнігу «Дзеці і здані» (2012) склалі вершы, замалёўкі і п’ескі, асобныя творы вызначаюцца іранічнай танальнасцю, разбурэннем літаратурных стэрэатыпаў, эксперыментальным пошукам.
 
Займаецца літаратуразнаўствам, даследуе паэзію для дзяцей, выдала манаграфію «Детская поэзия Серебряного века: Модернизм» (2004). Зрабіла шэраг перакладаў паэзіі і прозы з англійскай, рускай, украінскай моў. У яе перакладзе выйшла кніга [[Льюіс Кэрал|Льюіса Кэрала]] «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там Аліса».
 
Творы В.Веры Бурлак перакладалі на англійскую, нямецкую, польскую, рускую, украінскую, чэшскую і мову [[эсперанта]].
 
Выступае як аўтараўтарка і выканаўца ўласных песень, як вакалістка і інструменталістка (гітара, клавішы) арт-панк-гурту «Засралі казарму». Супрацоўнічае з «ансамблем непапулярнай музыкі» «Рацыянальная дыета». Выканаўца галоўнай ролі ў п’есе «Янко крУль албАнскай» [[ІлляІлья Міхайлавіч Зданевіч|Іллі Зданевіча]], пастаўленай гэтым калектывам.
 
Удзельнічала ў міжнародных праектах «Вечар маладых паэтаў Беларусі» (Расія, Масква, 2001), «Сувязьразрыў» (Украіна-Беларусь, 2004), «Парадак слоў» (Мінск, 2006, 2007), «Дні беларускай і шведскай паэзіі» (Мінск-Гродна-Пінск, 2007), «Месяц аўтарскага чытання» (Брно, 2007) і інш.
 
== Прэміі і ўзнагароды ==
ЛаўрэатЛаўрэатка [[Прэмія імя Карласа Шэрмана|Прэміі Шэрмана]] — 2018 за паспяховы сінтэз перакладчыцкіх тэхнік пры пераўвасабленні мастацкага ўніверсуму Льюіса Кэрала ў перакладзе кнігі «Скрозь Люстэрка і што ўбачыла там Аліса». Уручэнне прэміі адбылося 25 кастрычніка 2018 года.
 
{{зноскі}}