Ганна Валер’еўна Янкута: Розніца паміж версіямі
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Prajdzisvet (размовы | уклад) пашырыла біяграфію |
Prajdzisvet (размовы | уклад) пашырэнне біяграфіі |
||
Радок 6:
== Творчасць ==
Перакладае прозу і паэзію з [[Англійская мова|англійскай]], [[Польская мова|польскай]], [[Нідэрландская мова|нідэрландскай]], [[афрыкаанс]], [[Шатландская раўнінная мова|скотс]] ды іншых моў. Адна з перакладчыкаў, рэдактараў і складальнікаў каментарыяў да тому выбраных твораў [[Эдгар Алан По|Эдгара По]] «Маска Чырвонае Смерці». Пераклала раманы [[Джэйн Осцін|Джэйн Остэн]] «Пыха і перадузятасць», [[Кадзуа Ісігура]] «Не адпускай мяне», Салі Руні «Нармальныя людзі», Януша Леона Вішнеўскага «Канец самоты» (сумесна з Кацярынай Маціеўскай), кнігу для дзяцей Катажыны Рырых «Лапуховае поле», аповесці [[Чарльз Дыкенс]]а «Калядная гісторыя», Хораса Уолпала «Замак Отранта», дэтэктыўную прозу [[Артур Конан Дойл|Артура Конан Дойла]], [[Роберт ван Гулік|Роберта ван Гуліка]], шэраг паэтычных твораў [[Уільям Шэкспір|Уільяма Шэкспіра]], [[Уільям Блэйк|Уільяма Блэйка]], [[Джон Кітс|Джона Кітса]], [[Фернанду Песоа]], [[Баляслаў Лесьмян|Баляслава Лесьмяна,]] Геарга Гайма, Чэслава Мілаша, Віславы Шымборскай і інш.
У 2018 годзе выдадзеная першая аўтарская кніга Ганны Янкуты «Кот Шпрот і таямніца атракцыёнаў» (з ілюстрацыямі Ліліі Давыдоўскай). Гэта дзіцячая кніга пра [[кот свойскі|ката]], які вандруе па [[Мінск]]у. Паводле сюжэту кот Шпрот, які любіць уначы цішком збегчы з балкона і паблукаць па ваколіцах, знаёміцца з прывідамі, што жывуць пад вокнамі яго дома. Так пачынаюцца прыгоды ката і хлопчыка Алеся ў мінскім [[Парк Чалюскінцаў|Парку Чалюскінцаў]], завязваецца іх сяброўства з суседзямі — прывідамі, вераб’ямі і мышамі. Героі кнігі ратуюць сяброў, якія трапілі ў загадкавую пастку, і вучацца разам спраўляцца з нягодамі<ref>[https://nashaniva.by/?c=ar&i=213501 nashaniva.by]</ref>.
|