Ксёндз: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
др Удакладненне.
Радок 1:
{{Значэнні}}
'''Ксёндз''' ({{Lang-pl|Ksiądz}}) — [[КаталіцтваРымска-Каталіцкая Царква|рымска-каталіцкі]] [[святар]] у [[Польшча|Польшчы]], на [[Беларусь|Беларусі]] і [[Украіна|Украіне]]<ref name=pr>{{Крыніцы/Слоўнік іншамоўных слоў|1}}, С.684</ref>.
 
Польскае слова (чэшскае ''kněz'' і славацкае ''kňaz'' — «святар») германскага паходжання, роднаснае слову [[князь]], паходзіць з эпохі заходнеславянскіх уяўленняў пра адзінства духоўнай і свецкай улады. ''Князь'' пазначаецца сучасным польскім словам ''książę'', літаральна «княжонак», г.зн. першапачаткова «сын князя», «княжыч». У [[Энцыклапедычны слоўнік Бракгаўза і Ефрона|ЭСБЕ]] падаецца, што «У старажытнасці гэтай назвай абазначаўся ў палякаў правадыр, ваявода, наогул прадстаўнік племя. Да XVI ст. слова ksiądz пазначала і князя, і ксяндза»<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Ксендз}}</ref>.