Вольга Гапеева: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
→‎Бібліяграфія: http://halijafy.by/product-tag/volga-gapeeva/
Няма тлумачэння праўкі
Радок 4:
{{змест злева}}
 
== Біяграфічныя звесткі ==
== Адукацыя ==
 
{{няма крыніц}}
Скончыла [[Мінскі дзяржаўны лінгвістычны ўніверсітэт]] (2004).
 
Радок 13:
* ступень кандыдата навук (параўнальная лінгвістыка, 2012, МДЛУ),
* навуковае званне дацэнта (2015).
 
* стыпендыятка Літаратурнага Калёквіума Берлін (2009)
* стыпендыятка Міжнароднага Дома пісьменнікаў і перакладчыкаў (Вэнтспілс, 2010 і 2012)
* стыпендыятка Праграмы Artist-in-Residence у міжнародным доме пісьменнікаў г. Грац «IHAG» (Аўстрыя, 2013)[http://www.ihag.org/primcell.php?ses=6830y3175q&lang=dt&bas=iha&rel=6&id=419&main=artists&ida=9]
* стыпендыятка Праграмы Artist-in-Residence Міністэрства Адукацыі, Культуры і Мастацтва Аўстрыі сумесна з арганізацыяй «KulturKontakr Austria» (Вена, 2014) [http://www.kulturkontakt.or.at/html/D/air.asp?guid={41E62D55-37EF-4BFE-967C-019847E0D243}]
 
* Прадстаўляла Беларусь на круглым стале «Скрыжаванне літаратуры: Усход і Захад» у рамках 20-га міжнароднага фестывалю (Славенія, Віленіца, 2005); на міжнароднай канферэнцыі «Літаратура без межаў», прысвечанай перакладу славянскіх літаратур краін нечленаў [[ЕС]] (Чэхія, Прага, 2006); на фестывалі «Die Macht der Sprache» (Берлін, 2007) у дыскусіі, прысвечанай тэме «Muttersprache. Vaterland».
 
== Творчасць ==
 
{{няма крыніц}}
Піша паэзію, прозу, драматургію. Публікуецца з 1999 года ў перыёдыцы і анталогіях. Займаецца літаратурным перакладам (з англійскай, нямецкай, кітайскай, японскай, латышскай), гендарнай праблематыкай у культуры і літаратуры, даследаваннямі ў галіне кампаратыўнай лінгвістыкі, філасофіі мовы і сацыялогіі цела. Сябра беларускага ПЭН-цэнтра і Саюза беларускіх пісьменнікаў.
 
Радок 45 ⟶ 52:
* (з рускай) — Сухбат Афлатуні, Святлана Буніна, Сямён Ханін, Сяргей Цімафееў і інш.
 
== Прызнанне (стыпендыіПрэміі і ўзнагароды) ==
* Прадстаўляла Беларусь на круглым стале «Скрыжаванне літаратуры: Усход і Захад» у рамках 20-га міжнароднага фестывалю (Славенія, Віленіца, 2005); на міжнароднай канферэнцыі «Літаратура без межаў», прысвечанай перакладу славянскіх літаратур краін нечленаў [[ЕС]] (Чэхія, Прага, 2006); на фестывалі «Die Macht der Sprache» (Берлін, 2007) у дыскусіі, прысвечанай тэме «Muttersprache. Vaterland».
* Лаўрэат прэміі [[Залаты апостраф|«Залаты апостраф»]] (2010).
* Лаўрэат [[Літаратурная прэмія імя Янкі Маўра|прэміі імя Янкі Маўра]] (2013; казачныя гісторыі «Сумны суп»)<ref>{{cite web |url= http://lit-bel.org/by/news/4175.html|title= Вызначаны пераможцы конкурсу “Экслібрыс” імя Янкі Маўра|subtitle= |author= |authorlink= |coauthors= |quote= |date=2013-09-11 |format= |work= |publisher= [[Саюз беларускіх пісьменнікаў|СБП]]|accessdate=2013-09-12 |lang= be|description= |deadlink= |archiveurl= http://www.peeep.us/2b1a9b31|archivedate=2013-09-12 }}</ref>.
* Лаўрэат [[Прэмія Цёткі|Прэміі Цёткі]] ў намінацыі «Найлепшая кніга для дзяцей і падлеткаў» за кнігу «Адна шкарпэтка і іншыя гісторыі».
* стыпендыятка Літаратурнага Калёквіума Берлін (2009)
* стыпендыятка Міжнароднага Дома пісьменнікаў і перакладчыкаў (Вэнтспілс, 2010 і 2012)
* стыпендыятка Праграмы Artist-in-Residence у міжнародным доме пісьменнікаў г. Грац «IHAG» (Аўстрыя, 2013)[http://www.ihag.org/primcell.php?ses=6830y3175q&lang=dt&bas=iha&rel=6&id=419&main=artists&ida=9]
* стыпендыятка Праграмы Artist-in-Residence Міністэрства Адукацыі, Культуры і Мастацтва Аўстрыі сумесна з арганізацыяй «KulturKontakr Austria» (Вена, 2014) [http://www.kulturkontakt.or.at/html/D/air.asp?guid={41E62D55-37EF-4BFE-967C-019847E0D243}]
 
== Бібліяграфія ==