Розніца паміж версіямі "Зміцер Колас"

431 байт дададзены ,  9 гадоў таму
др
пачатак спробы сістэматызацыі перакладаў
др (пачатак спробы сістэматызацыі перакладаў)
Скончыў французскі факультэт Інстытута замежных моваў (1979). Выкладаў і 2 гады вёў курс мастацкага перакладу французскім факультэце Інстытута замежных моваў. Загадваў выдавецтвам пры Беларускім гуманітарным ліцэі, з 1998 г. працаваў галоўным рэдактарам прыватнага выдавецтва «Энцыклапедыкс». Займаецца выдавецкай справай.
 
Пераклаў на беларускую мову творы
Пераклаў на беларускую мову творы [[Альбер Камю|Альбера Камю]] (раман «Чужаніца», аповесць «Падзенне», апавяданні, п'есы, эсэ), якія выходзілі асобнай кнігай «Чужаніца: Раман, аповесць, апавяданні»(1986) і пасля ў серыі «Скарбы сусветнай літаратуры» (2005), некаторыя асобныя творы друкаваліся ў часопісе «Крыніца». Пераклаў творы [[Жан-Поль Сартр|Жана-Поля Сартра]], які таксама выходзілі двойчы — у зборніках «Мур: Апавяданні» (1991) і «Мур» (2004, серыя «Літаратурная скарбонка»), апавяданні [[Гі дэ Мапасан]]а «У моры», «Два сябры», «Прыгода Вальтэра Шнафса», «Вяроўка», «Аздоба» (зборнік «Навелы», 1987), раман [[Ален Роб-Грые|Алена Роб-Грые]] «Праект рэвалюцыі ў Нью-Ёрку» (2005, серыя «Літаратурная скарбонка»), апавяданні [[Луі Арагон]]а «Падсадная качка», Алена Роб-Грые «Сцэна» і «Трапізмы» [[Наталі Сарот]] («Французская навела ХХ ст.», 1992), урыўкі з рамана [[Франсуа Рабле]] «Гарганцюа і Пантагруэль» («Крыніца», № 7 (1), 1994; «Хрэстаматыя па літаратуры народаў свету», Ч. 1. — тамсама ўрыўкі з трактата «Абарона і ўсхваленне французскай мовы» [[Ж. дзю Беле]] ў перакладзе Зм. Коласа), апавяданне «Самота» [[Бруна Шульц]]а (зборнік «Цынамонавыя крамы», 2006).
 
* [[Альбер Камю|Альбера Камю]] (раман «Чужаніца», аповесць «Падзенне», апавяданні, п'есы, эсэ), якія выходзілі асобнай кнігай «Чужаніца: Раман, аповесць, апавяданні»(1986) і пасля ў серыі «Скарбы сусветнай літаратуры» (2005), некаторыя асобныя творы друкаваліся ў часопісе «Крыніца».
Пераклаў некалькі кніг для дзяцей: [[Сафія дэ Сегюр]] «Зачаравая хатка» (1992), [[Шарль Перо]] «Чарадзейныя казкі» (1993).
 
* [[Жан-Поль Сартр|Жана-Поля Сартра]], які таксама выходзілі двойчы — у зборніках «Мур: Апавяданні» (1991) і «Мур» (2004, серыя «Літаратурная скарбонка»)
Пераклады Зм. Коласа з французскай паэзіі друкаваліся ў «Хрэстаматыі па літаратуры народаў свету», частка 1 (урыўкі з «Песні пра Раланда»), анталогіі [[М. Скобла|М. Скоблы]] «Галасы з-за небакраю» (Ж. дзю Беле, [[Франсуа Віён]], [[Андрэ Шэнье]]) і альманаху «Далягляды» (1983, [[Шарль Бадлер]], маленькія паэмы прозай).
 
* [[Гі дэ Мапасан]]а «У моры», «Два сябры», «Прыгода Вальтэра Шнафса», «Вяроўка», «Аздоба» (зборнік «Навелы», 1987)
У серыі «Галерэя чалавечай думкі» выйшлі пераклады Зм. Коласа працаў [[Рэнэ Дэкарт]]а «Развагі аб метадзе: Як правільна накіроўваць свой розум і шукаць праўду ў навуках» (2007) і [[Нікола Макіявелі]] «Уладар» (2008). Апроч гэтага, пераклаў працы [[Жак Дэрыда|Жака Дэрыды]] «Акрамя імя» (1997) і [[Поль Вейн|Поля Вейна]] «Ці верылі грэкі ў свае міфы? Эсэ пра стваральнае ўяўленне» (2000).
 
* [[Ален Роб-Грые|Алена Роб-Грые]] раман «Праект рэвалюцыі ў Нью-Ёрку» (2005, серыя «Літаратурная скарбонка»), апавяданні «Сцэна» і «Трапізмы» [[Наталі Сарот]] («Французская навела ХХ ст.», 1992)
У серыі «Бібліятэка французскай драматургіі» Зм. Колас пераклаў і выдаў п'есы «Непадкупны забойца» [[Эжэн Ёнэск|Эжэна Ёнэска]] і «Хатка» [[Андрэ Русэн]]а (том 1), «Мухі» Жана-Поля Сартра, «Праведнікі» Альбера Камю і «Канец гульні» [[Сэмюэль Бэкет|Сэмюэля Бэкета]] (том 2), «Вячэра з дурнем» [[Франсіса Вэбэр]]а (том 3). Апроч гэтага, пераклаў п'есу Эжэна Ёнэска «Лысая спявачка», якая выходзіла ў альманаху «Далягляды» (1992) і зборніку «Пры зачыненых дзвярах» (1995). У тым жа зборніку надрукаваныя пераклады Зм. Коласа п'есаў «Калігула» Альбера Камю і «Пры зачыненых дзвярах» Жана-Поля Сартра.
 
* [[Луі Арагон]]а апавяданні «Падсадная качка»
У серыі «Постаці гісторыі» пераклаў і выдаў кнігу [[Жан Лякуцюр|Жана Лякуцюра]] «Шарль дэ Голь» (2009), у серыі Littera scripta — раман [[Патрык Бесон|Патрыка Бесона]] «Ліст да страчанага сябра» (2010).
 
* [[Франсуа Рабле]] раман «Гарганцюа і Пантагруэль» («Крыніца», № 7 (1), 1994; «Хрэстаматыя па літаратуры народаў свету», Ч. 1.)
 
* [[Бруна Шульц]]а апавяданне «Самота» [[Бруна Шульц]]а (зборнік «Цынамонавыя крамы», 2006).
 
* [[Ж. дзю Беле]] ўрыўкі з трактата «Абарона і ўсхваленне французскай мовы» («Хрэстаматыя па літаратуры народаў свету», Ч. 1.) і інш. (анталогія [[М. Скобла|М. Скоблы]] «Галасы з-за небакраю»)
 
* [[Сафія дэ Сегюр]] кніг для дзяцей «Зачаравая хатка» (1992)
 
* [[Шарль Перо]] кніг для дзяцей «Чарадзейныя казкі» (1993).
 
* Урыўкі з «Песні пра Раланда»Пераклады («Хрэстаматыі па літаратуры народаў свету», частка 1)
 
* [[Франсуа Віён]], [[Андрэ Шэнье]] (анталогія [[М. Скобла|М. Скоблы]] «Галасы з-за небакраю»)
 
* [[Шарль Бадлер]] маленькія паэмы прозай (альманах «Далягляды», 1983).
 
* [[Рэнэ Дэкарт]]а «Развагі аб метадзе: Як правільна накіроўваць свой розум і шукаць праўду ў навуках» («Галерэя чалавечай думкі», 2007)
 
* [[Нікола Макіявелі]] «Уладар» («Галерэя чалавечай думкі», 2008).
 
* [[Жак Дэрыда|Жака Дэрыды]] «Акрамя імя» (1997)
 
* [[Поль Вейн|Поля Вейна]] «Ці верылі грэкі ў свае міфы? Эсэ пра стваральнае ўяўленне» (2000).
 
У серыі «Бібліятэка французскай драматургіі»
 
* [[Эжэн Ёнэск|Эжэна Ёнэска]] п'есы «Непадкупны забойца» (серыі «Бібліятэка французскай драматургіі», т.1)
 
* [[Андрэ Русэн]]а п'есы «Хатка» (серыі «Бібліятэка французскай драматургіі», том 1)
 
* Жана-Поля Сартра п'есы «Мухі» (серыі «Бібліятэка французскай драматургіі», том 2)
 
* Альбера Камю п'есы «Праведнікі» (серыі «Бібліятэка французскай драматургіі», том 2)
 
* [[Сэмюэль Бэкет|Сэмюэля Бэкета]] п'есы «Канец гульні» (серыі «Бібліятэка французскай драматургіі», том 2)
 
* «Вячэра з дурнем» [[Франсіса Вэбэр]]а (серыі «Бібліятэка французскай драматургіі», том 3)
 
* Эжэна Ёнэска п'есу «Лысая спявачка» (альманах «Далягляды» (1992), зборнік «Пры зачыненых дзвярах» (1995)
 
* Альбера Камю п'есаў «Калігула» зборнік «Пры зачыненых дзвярах» (1995)
 
* Жана-Поля Сартра п'есаў «Пры зачыненых дзвярах» зборнік «Пры зачыненых дзвярах» (1995).
 
* [[Жан Лякуцюр|Жана Лякуцюра]] пераклаў і выдаў кнігу «Шарль дэ Голь» (серыі «Постаці гісторыі», 2009)
 
* [[Патрык Бесон|Патрыка Бесона]] раман «Ліст да страчанага сябра» (серыі Littera scripta, 2010).
 
== Літаратура ==