El cóndor pasa: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Luckas-bot (размовы | уклад) др r2.7.1) (робат Дадаем: ru:Полёт кондора (песня) |
арыгінальны тэкст і пераклад, дзякуючы Беларускай Вікіпедыі ў альтэрнатыўным варыянце літаратурнай мовы |
||
Радок 4:
У 2004 песня «El Condor Pasa» была прызнаная нацыянальным здабыткам і культурнай спадчынай [[Перу]].
==Арыгінальны тэкст (на [[мова кечуа|мове кечуа]])==
Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq<br>
maymantan qawamuwachkanki,<br>
kuntur, kuntur<br>
apayllaway llaqtanchikman, wasinchikman<br>
chay chiri urqupi, kutiytan munani,<br>
kuntur, kuntur.<br>
Qusqu llaqtapin plaza-challanpin<br>
suyaykamullaway,<br>
Machu piqchupi Huayna piqchupi<br>
purikunanchiqpaq.
==Пераклад==
О, магутны Кондар, уладар нябёсаў,<br>
аднясі мяне дамоў, на вяршыні Андаў!<br>
О, Кондар!<br>
Я хачу вярнуцца ў родныя мясціны,<br>
каб быць разам з маімі братамі інкамі.<br>
Аб гэтым я больш за ўсё сумую.<br>
О, Кондар!<br>
Чакайце мяне ў [[горад Куска|Куска]], на галоўнай плошчы,<br>
І мы зможам разам<br>
прагуляцца ў Мачу-Пічу і Гаяна-Пічу.
[[Катэгорыя:Песні]]
|