Разбуры турмы муры
«Разбуры турмы муры» (польск.: Mury — Муры) — пратэставая песня, якая пазней стала гімнам «Салідарнасці». Таксама стала сімвалам пратэсту ў Беларусі. Песня пазычала мелодыю ў «L’Estaca», тэкст аўтарства Яцака Качмарскага.
Mury | |
---|---|
Выканаўца |
Яцак Качмарскі Пшэмыслаў Гінтроўскі Збігнеў Лапінскі |
Дата выпуску | 1981 год |
Дата запісу | 1980 год |
Жанр | пратэставая песня |
Мова песні | польская мова |
Працягласць | каля 5 хвілін |
Аўтары |
Льюіс Льяк (музыка) Яцак Качмарскі (тэкст) |
У Польшчы
правіцьПольскі музыкант Яцак Качмарскі натхніўся пісаць новыя словы на мелодыю «L’Estaca», калі пачуў песню на адной з некалькіх іспанскіх кружэлак, пазычаных у знаёмага ў снежні 1978 года. У выніку атрымаліся «Mury», якія сталі адной з вядомейшых песень пасля прыняцця польскім прафсаюзам «Салідарнасць» яе як свайго гімна і спеваў на шматлікіх мітынгах, сходах, акцыях пратэсту і страйках па ўсёй Польшчы цягам 1980-х гадоў[1].
У Беларусі
правіцьУ сувязі з дзвюхмоўнасцю ў Беларусі пашыраныя як беларускі варыянт «Разбуры турмы муры», так і рускамоўны руск.: «Стены рухнут».
Беларускі пераклад «Разбуры турмы муры» зрабіў беларускі паэт Андрэй Хадановіч. Упершыню ён быў праспяваны 19 снежня 2010 года на «Плошчы» пратэстоўцамі пад кіраўніцтвам аўтара беларускага варыянта.
Песня таксама набыла папулярнасць падчас прэзідэнцкіх выбараў у 2020 годзе. 25 мая 2020 года на стрыме ў Слуцку блогер і стваральнік YouTube-канала «Страна для жизни» Сяргей Ціханоўскі расказаў, што на мінскай студыі гітарыста Alexander Kiss, які і зрабiў арыгінальную аранжыроўку песні, запісаў у сваім выкананні прыпевы «Стены Рухнут» і беларускамоўны варыянт «Муры». А ўсю песню дапісаў спявак Сяргей Kosmas. У сваім стрыме Сяргей Ціханоўскі заклікаў, каб людзі вучылі яе словы і разам спявалі на беларускіх плошчах падчас выбарчых пікетаў, акцый салідарнасці і палітычных мітынгаў. Варта адзначыць, што Alexander Kiss разам з Сяргеем Kosmas адаптавалі тэкст пад актуальную сітуацыю ў Беларусі і прыдумалі новыя словы ў трэцім і чацвёртым куплетах (арфаграфія аўтарская):
|
З 23 чэрвеня 2020 года пачаўся флэшмоб Салідарнасці[2], у межах якога выкарыстоўвалася песня, але збольшага ў рускім варыянце «Стены рухнут»[3][4][5][6][7][8].
У 2020 годзе песня ўвайшла ў патрыятычны музычны альбом «Годныя песні» Вольнага хору[9].
Тэксты
правіцьL’Estaca | Mury | Разбуры турмы муры |
---|---|---|
L’avi Siset em parlava |
On natchniony i młody był, ich nie policzyłby nikt |
Ён быў натхнёны і малады, |
Крыніцы
правіць- ↑ Пусть стены рухнут, рухнут, рухнут! 10 главных польских песень о свободе, Culture.pl
- ↑ Флэшмоб Салідарнасці
- ↑ «Стены рухнут» на ўвесь двор (Мінск)
- ↑ «Стены рухнут» ва Уруччы (Мінск)
- ↑ Запісы з розных гарадоў
- ↑ «Стены рухнут» на Вяснянцы (Мінск)
- ↑ Мінск
- ↑ На аўтапрабегу Салідарнасці
- ↑ «Вольны хор» прэзентаваў унікальны альбом «Годныя песні». 16-11-2020
Спасылкі
правіць- Інтэрв’ю Яцака Качмарскага ад 18 кастрычніка 1987 года, упершыню апублікаванае ў часопісе «INDEKS»
- І сцены рухнуць. Дзевяць рэвалюцыйных нот Льюіса Льяка
- Разбуры турмы муры: выйшла анталёгія перакладаў Андрэя Хадановіча
- L’Estaca
- Тэкст па-польску
Беларускія выкананні
правіць- Андрэй Хадановіч разам з Віталем Эпавым і Любоўю Эпавай (клавішы і аранжыроўка), Андрэем Еўдакімавым (гітара), Аляксандрам Буцькам (акардэон), Андрэем Багданавым (запіс, звядзенне, майстарынг)
- Зміцер Вайцюшкевіч
- Сяргей Ціханоўскі & «Kosmos» (руск.) (бел.) (толькі прыпеў)
- Alexander Kiss сола на гітары
- Вольга Цярэшчанка
- Ганна Пятровіч (руск.)
- Свабодны тэатр
- Невядомая беларуска з Баранавіч на віяланчэлі
- Невядомая беларуска на цымбалах
- Беларус з Брэста на гітары
- Беларус на скрыпцы
- Кавер Акутэ