Марыя Голуб-Бучынская
Марыя Голуб-Бучынская (1893, вёска Няверышкі (Невярышкі), Віленскі павет, Віленская губерня, Расійская імперыя — 1939, Прага, Чэхаславакія) — беларуская літаратарка, паэтэса і асветніца.
Марыя Голуб-Бучынская | |
---|---|
Асабістыя звесткі | |
Імя пры нараджэнні | Марыя Голуб |
Псеўданімы | Сястрыца, Прыхільніца, Hałubka, Niawieryskaja |
Дата нараджэння | каля 1893 |
Месца нараджэння | |
Дата смерці | верасень 1939 |
Месца смерці | |
Месца працы | |
Прафесійная дзейнасць | |
Род дзейнасці | пісьменнік, перакладчык, урач, паэт |
Гады творчасці | з 1926 |
Грамадская дзейнасць | |
Член у | |
Творы ў Вікікрыніцах |
Біяграфія правіць
Год нараджэння Марыі Голуб прыблізны — лічыцца, што яна нарадзілася каля 1893 года[1]. У 1913 годзе жыла і настаўнічала ў Варшаве, дзе пазнаёмілася з Зоськай Верас[2].
У 1914 годзе разам з маці, сястрой і братам пераехала ў Петраград. Працавала ў польскай школе.
З 1920-х гадоў жыла ў Празе, дзе навучалася на доктарку. У 1925 годзе выйшла замуж, змяніўшы прозвішча на падвойнае: Голуб-Бучынская.
Як урач займалася пытаннямі санітарыі і гігіены, лячэннем і прафілактыкай сухотаў. Працавала ў санаторы Альберцінум (Жамберк, Чэхаславакія).
У верасні 1939 года ў Празе, перажываючы пачатак Другой сусветнай вайны, скончыла жыццё самагубствам[3].
Дзейнасць правіць
Падчас працы ў Пецярбургу была актыўнай удзельніцай Беларускага навукова-літаратурнага гуртка студэнтаў Санкт-Пецярбургскага ўніверсітэта.
Мастацкія творы Марыі Голуб-Бучынскай адрасаваныя пераважна дзецям. У 1926—1927 гг. яна была самай актыўнай аўтарй дзіцячага дадатку «Зорка» ў віленскай газеце «Biełaruskaja Krynica». Друкавала пад псеўданімамі Niawieryskaja i Hałubka, а таксама крыптанімамі N-ja i H-ka вершы і апавяданні — як свае ўласныя, так і перакладзеныя з чэшскай, украінскай і сербскай моў.
У суаўтарстве з З. Верас выдала ў 1927 кнігу «Садок для нашых дзетак», куды ўвайшлі вершы, апавяданні і круцігалоўкі[4].
Для дарослых пісала артыкулы і брашуры на тэму здароўя, гігіены, таксама фізічнага выхавання.
Таксама перакладала мастацкія творы, якія друкавала ў выданнях «Жаноцкая справа», «Шлях моладзі» і «Biełaruskaja Krynica»[5].
Працы правіць
- Алкаголь і барацьба з ім. — Вільня, 1926.
- Садок для нашых дзетак. — Вільня, 1927.
- Што такое сухоты (тубэркулёза) і як з імі змагацца? — Вільня, 1932.
Зноскі
- ↑ Бліскавіцы: анталогія беларускай жаночай паэзіі міжваеннага перыяду / уклад., камент. А. Данільчык, В. Жыбуля. — Мінск: Кнігазбор, 2017, С. 285.
- ↑ Зоська Верас, Выбраныя творы. Мінск, Беларуская навука, 2015, С. 89.
- ↑ Бліскавіцы: анталогія беларускай жаночай паэзіі міжваеннага перыяду / уклад., камент. А. Данільчык, В. Жыбуля. — Мінск: Кнігазбор, 2017, С. 285.
- ↑ Садок для нашых дзетак, Вільня, Выдавецтва «Беларускай Крыніцы», 1927.
- ↑ В. Ждановіч, «Як блудзячая зорка, пройдзе вобраз чыйсь…»: Лісты Марыі Голуб // Шляхам гадоў, Мінск, Мастацкая літаратура, 1993.