Янка Лучына: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Belarus2578 (размовы | уклад) →Творчасць: украінізмы (слова няма ў слоўніках) |
|||
Радок 48:
Патрыятычны матыў прыкметна і шматстайна пульсаваў у польскамоўных творах паэта («Дзве заранкі», «Пышны малюнак», «Развітанне», «Як мора, хвалююцца з ветрам прыгожа...» і інш.
Ён аўтар нарыса «
Перакладаў з польскай мовы на беларускую ([[У. Сыракомля]]) і рускую (У. Сыракомля, А. Аснык), з рускай на польскую (І. Крылоў, М. Някрасаў, В. Чуміна-Міхайлава і інш.), з нямецкай ([[Г. Гейнэ]]), старажытнагрэчаскай ([[Гамер]]).
|