др
→Літаратурная спадчына: стылявыя змены, арфаграфія
[недагледжаная версія] | [недагледжаная версія] |
др (→Місія ў Еўропе і арышт: вікіфікацыя, арфаграфія) |
др (→Літаратурная спадчына: стылявыя змены, арфаграфія) |
||
| Малітва чалавека
|}
Літаратуразнаўца Шуламіт Шаліт<ref>{{Шаблон:Cite web|url=http://berkovich-zametki.com/Avtory/Shalit.htm|title=Шуламит Шалит|publisher=[[Заметки по еврейской истории]]|accessdate=2010-11-23|archiveurl=http://www.webcitation.org/610ahn2W5|archivedate=2011-08-17}}</ref> піша, што да слоў ''«Э-лі, Э-лі»'', паўтараным ў пачатку песні, ''«не патрабуецца нават нотнай запісу, самі гукі — музыка...»'' і што нечаканае спалучэнне ''«ришруш шэль а-маим»'' (ришруш — шоргат, шорах) ўжытыя не да дрэў і
[[Файл:Blessed_is_the_match.svg|міні|300x300пкс|Радкі верша «Дабраславеная запалка...» на [[Іўрыт|іўрыце]], запісаныя рукой Ханы Сенеш.<br>
[[Югаславія]], 2 траўня 1944 г.]]
|