Мігель Сервантэс: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Kalinowski (размовы | уклад) |
Kalinowski (размовы | уклад) |
||
Радок 66:
{{main|Дон Кіхот}}
[[Выява:Gustave Doré - Miguel de Cervantes - Don Quixote - Part 1 - Chapter 1 - Plate 1 "A world of disorderly notions, picked out of his books, crowded into his imagination".jpg|thumb|upright| Першая (з каля 370) ілюстрацыя "''Дон Кіхота''" [[Гюстаў Дарэ|Густава Дарэ]]]]
Дон Кіхот ({{lang-es|Don Quixote}}) з'яўляецца творам з двух асобных тамоў, (у цяперашні час амаль заўсёды публікуецца ў выглядзе аднаго), якія ахопліваюць прыгоды Дон Кіхота, таксама вядомыя як рыцара або чалавека з [[Ла-Манча|Ла-Манчы]], героя, які нясе свой энтузіязм і самападман да выпадковых і камічных прыгод. З аднаго боку, Дон Кіхот з'яўляецца [[сатыра]]й на рыцарскія раманы, якія, хоць і былі па-ранейшаму папулярныя ў часы Сервантэса, тым не менш сталі аб'ектам насмешак сярод больш патрабавальных крытыкаў. Абранне вар'ята ў якасці героя таксама служыла крытычным мэтам, а канцэпцыя вар'яцтва была звязана з фізічным або маральных памяшаннем. Раман дазволіў Сервантэсу асвятліць розныя аспекты чалавечай прыроды. З прычыны таго, што раман і ў прыватнасці яго першая частка была напісана ў асобных апублікаваных раздзелах, склад уключае ў сябе некалькі неадпаведнасцяў. Сервантэс адзначыў некаторыя з гэтых памылак у прадмове да другой часткі; але ён не стаў
Дон Кіхот лічыцца першай класічнай мадэллю сучаснага раманса або навэллы, ён паслужыў прататыпам камічнага рамана. Гумарыстычныя сітуацыі ў асноўным бурлескныя, яны ўключаюць ў сябе сатыру. Дон Кіхот з'яўляецца адным з вялікіх кніг Брытанскай энцыклапедыі ў Заходнім свеце, у той час як рускі пісьменнік [[Фёдар Міхайлавіч Дастаеўскі|Фёдар Дастаеўскі]] назваў твор «''апошняй і самай узнёслай працай чалавечага мыслення''»<ref>''A Writer's Diary'' (1873–1876)</ref>. Менавіта ў Дон Кіхоце Сервантэс прыдумаў папулярную фразу "доказ пудынгу знаходзіцца ў ежы"((por la muestra se conoce el paño)), які па-ранейшаму бачыць інтэнсіўнае выкарыстанне ў скарочанай форме "''доказ ў пудынгу''", і "''хто шмат ходзіць і шмат чытае, той шмат ведае і шмат бачыць''"(quien anda mucho y lee mucho, sabe mucho y ve mucho).
|