Беларускі лацінскі алфавіт: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Адкат версіі 3425932 аўтарства Раманчук Аляксей (размова) гэта жарт такі?
Тэг: Адмена
"Гусляр" Янкі Купалы
Тэг: рэдактар вікітэксту 2017
Радок 132:
[[Файл:Čatyry Ewanelii.jpg|міні|190px|Вокладка кнігі ''Чатыры Эванэліі'' — эвангелляў, перакладзеных [[Вінцэнт Гадлеўскі|Вінцэнтам Гадлеўскім]] на беларускую мову]]
[[Файл:Jan Stankievič — Lemantar pierachodny, vokładka.jpg|міні|190px|[[Ян Станкевіч]] — Лемантар пераходны з лацініцы на кірыліцу. Выданне [[Беларуская народная самапомач|Беларускай народнай самапомачы]], Менск, 1942 г.]]
[[Файл:BelarusanLatinKupala.svg|190пкс|міні|Зборнік вершаў «[[Гусляр_(зборнік)|Гусляр]]» [[Янка Купала|Янкі Купалы]] з урыўкамі. Пецярбург, 1910.]]
 
У канцы 1930-х адбылася апошняя графічная трансфармацыя ў беларускай лацінцы, звязаная з тым, што некаторыя выдаўцы, верагодна, імкнучыся пазбегчы даволі ненавісных у тыя часы для некаторых беларусаў прыкметаў «польскасці», пачалі адмаўляцца ад гістарычнага ''w'' на карысць ''v'', што стала пераважнай практыкай у другой палове 1930-х гадоў<ref name = "Siamionava"/>.