English: (Includes arms of Crusader Kingdom of Jerusalem and Saxony, among others)
Français : parti de deux et tranché de deux,
1: au premier de gueules à l'aigle bicéphale éployée d'or à la double couronne du même, qui est de l'Empire Romain d'Orient, *2: au deuxième de gueules au lion à la queue fourchée d'argent, armé et lampassé d'or, couronné et colleté du même qui est de Bohême,
3: au troisième fascé d'or et de sable qui est de Gonzague ancien,
4: au quatrième d’argent à la croix potencée d'or cantonnée de quatre croisettes du même qui est de Jérusalem,
5: au cinquième d'or aux quatre pals de gueules qui est d'Aragon,
6: au sixième d’argent au chef de gueules qui est de Montferrat,
7: au septième fascé d’or et de sable de dix pièces au crancelin de sinople brochant en bande qui est de Sassonia,
8: au huitième d’azur semé de croisettes recroisettttées et de clous d’or à deux bars adossées du même qui est de Bar,
9: au neuvième de gueules à la croix d'or cantonnée de quatre B grecs du même adossés deux par deux qui est de Byzance
Image created for the Blazon Project of the French Wikipedia.
Italiano: Stemma della famiglia Gonzaga, signori da Mantova, Italia. Ecusson de Image:Blason_famille_it_Gonzaga07.svg. blasonatura : partito di due e troncato di due, che dà nove quarti: nel 1° di rosso all’aquila bicipite spiegata d’oro, bicoronata dello stesso (Impero Romano d’Oriente); nel 2° di rosso al leone dalla coda doppia d’argento, armato e lampassato d’oro, coronato e collarinato dello stesso (Boemia); nel 3° fasciato d’oro e di nero (Gonzaga antico); nel 4° d’argento alla croce potenziata d’oro accantonata da quattro crocette dello stesso (Gerusalemme); nel 5° d'oro alle quattro pale di rosso (Aragona); nel 6° d’argento al capo di rosso (Monferrato); nel 7° fasciato d’oro e di nero di dieci pezzi al crancelino di verde attraversante (Sassonia); nell’8° d’azzurro seminato di crocette ricrocettate e fitte d’oro a due barbi addossati dello stesso (Bar); nel 9° di rosso alla croce d’oro accantonata da quattro B greche dello stesso, addossate due a due (Costantinopoli)..
Ліцэнзіяванне
Я, уладальнік аўтарскіх правоў на гэты твор, добраахвотна публікую яго на ўмовах наступных ліцэнзій:
дзяліцца творам – капіраваць, распаўсюджваць і перадаваць гэты твор.
ствараць вытворныя творы – адаптаваць гэты твор
Пры выкананні наступных умоў:
атрыбуцыя – вы павінны пазначыць аўтарства гэтага твора, даць спасылку на ліцэнзію і пазначыць ці рабіў аўтар якія-небудзь змены. Гэта можна рабіць кожным зразумелым чынам, але не так, каб наводзіць па думку, што ліцэнзіят падтрымлівае вас або выкарыстанне вамі гэтага твора.
распаўсюджванне на тых жа ўмовах – Калі вы змяняеце, адаптуеце ці ствараеце вытворны твор на аснове гэтага, то павінны распаўсюджваць атрыманы ў выніку твор на ўмовах такой самай ці сумяшчальнай ліцэнзіі, што і арыгінал.