Прыбалтыйска-фінскія мовы: Розніца паміж версіямі

[дагледжаная версія][дагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
др стылявыя змены + арфаграфія
др афармленне
Радок 24:
{{легенда|#58A8FF|[[Фіна-волжскія мовы|Фіна-волжскія]] і пермскія (разам з прыбалтыйска-фінскімі)}}
]]
'''Прыбалты́йска-фі́нскія мовы'''  — група роднасных моў у складзе [[Фіна-волжскія мовы|фіна-волскай групы]] [[Фіна-ўгорскія мовы|фіна-ўгорскай галіны]] [[Уральскія мовы|ўральскай моўнай сям'і]], на якіх размаўляюць [[фіна-ўгорскія народы]], што пражываюць на паўночным узбярэжжы [[Балтыйскае мора|Балтыйскага мора]], а таксама ў некаторых іншых навакольных рэгіёнах.
 
На прыбалтыйска-фінскіх мовах увогуле размаўляе прыкладна 7  млн. чалавек.
 
== Гісторыя ==
Развіццё прыбалтыйска-фінскіх моў пачынаецца прыкладна ў раёне 1500—1000 гадоў да н.э., калі агульная протафіна-саамская мова падзялілася на [[Саамскія_мовы#Гісторыя|протасаамскую]] і протапрыбалтыйска-фінскую.
 
Існуюць меркаванні, паводле якіх протапрыбалтыйска-фінская мова пазней падзялілася на тры гаворкі  — паўднёвую, на якой размаўляла фіна-ўгорскае насельніцтва [[Эстонія|Эстоніі]] і [[Інфлянты|паўночнай Латвіі]], паўночную, на якой размаўлялі на тэрыторыі сучаснай Фінляндыі і ўсходнюю, носьбіты якой жылі ў ваколіцах возера [[Ладажскае возера|Ладага]].
 
== Класіфікацыя ==
Радок 66:
 
== Асноўная характарыстыка ==
 
=== Пісьменнасць ===
[[Выява:Birch-bark letter 292 real.jpg|thumb|235px|right|Берасцяная грамата №  292.]]
Першай пісьменнасцю, якая была ўжыта для прыбалтыйска-фінскіх моў, можна лічыць кірыліцу: найстаражытнейшы помнік гэтых моў - — наўгародская берасцяная грамата №  292, якая датуецца прыкладна палавінай [[13 стагоддзе|XIII]] ст. Гэты тэкст быў напісаны [[кірыліца]]й і ўяўляў з сябе замову ад нячысцікаў.
 
'''Арыгінальны тэкст'''
Радок 210 ⟶ 211:
 
==== Карэльскія мовы ====
Як адзначалася вышэй, першым узорам ужывання пісьма для карэльскіх моў з'яўляецца [[Вялікі Ноўгарад|наўгародская]] берасцяная грамата №  292. Да [[19 стагоддзе|ХІХ]] ст. кнігавыданне на карэльскай мове практычна не вялося, пакуль у [[1820]] годзе кірылічным шрыфтам не было выдадзена [[Евангелле паводле Мацвея]]. У гэтыя часы не існавала адзінага літаратурнага стандарту і арфаграфіі мовы, у выніку чаго алфавіты розных выданняў адрозніваліся адзін ад аднаго. У [[СССР|савецкія часы]], у [[1931]] годзе для карэльскай мовы быў створаны лацінскі алфавіт, але ў [[1937]] годзе ён быў зноў пераведзены на кірылічную аснову. У нашыя часы афіцыйна зацверджаны карэльскі алфавіт, заснаваны на лацінскай графіцы<ref>[http://gov.karelia.ru/gov/News/2007/04/0417_06.html Постановление Правительства Республики Карелия №  37-П от 16.03.2007 «Об утверждении алфавитов карельского и вепсского языков»]{{ref-ru}}, {{ref-en}}, {{ref-fi}}</ref>.
 
Сучасны карэльскі алфавіт.
Радок 306 ⟶ 307:
 
==== Паўднёваэстонская мова ====
 
===== Выруская мова =====
Выруская мова мае свой уласны літаратурны стандарт і алфавіт<ref>[http://dspace.utlib.ee/dspace/bitstream/handle/10062/4860/iva_sulev.pdf;jsessionid=79ED5AF2C4C81A81C13C9C222002199C?sequence=1 Võru kirjakeele sõnamuutmissüsteem (Inflectional Morphology in the Võro Literary Language) by Sulev Iva, Phd at Tartu University]{{ref-et}}</ref>, які аналагічны алфавітам многіх іншых прыбалтыйска-фінскіх моў.
Радок 348 ⟶ 350:
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | '
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
|}
 
Радок 433 ⟶ 435:
 
==== Эстонская мова ====
Як і многія іншыя [[фіна-ўгорскія мовы]], носьбіты эстонскай мовы карыстаюцца лацінскім алфавітам. Як у іншых прыбалтыйска-фінскіх мовах у эстонскай мове прысутнічаюць літары ä, ö, ü, а таксама літары š, ž, якія ў эстонскай мове з'явіліся пазней. Літары Cc, Qq, Ww, Xx, Ff, Zz, Šš, Žž ужываюцца толькі ў запазычаннях і напісанні ўласных назваў. Літара Õõ у эстонскай была дадана асобна лінгвістам Ота Вільгельмам Мазінгам.
 
Сучасны выгляд эстонскага алфавіта.
Радок 494 ⟶ 496:
 
==== Карэльскія мовы ====
Карэльскія мовы ўжываюцца пераважна ў рэспубліцы Карэлія (Расія) і ў асобных вёсках [[Цвярская вобласць|Цвярской]] (цверскія карэлы) і Ленінградскай вобласці ([[Ціхвін|ціхвінскія]] карэлы), раней носьбіты карэльскай мовы жылі таксама на ўсходзе Фінляндыі і на паўночным захадзе Ленінградскай вобласці (г. зв. Карэльскі перашыек).
 
У сваю чаргу носьбіты [[лівікаўская карэльская мова|лівікаўскай карэльскай мовы]] пражываюць на заходнім поўдні Карэліі (наваколле [[Ладажскае возера|Ладажскага возера]]), [[людзікаўская карэльская мова|людзікаўскай карэльскай]]  — на ўсходнім поўдні рэспублікі (заходні бераг [[Анежскае возера|Анежскага возера]]), уласнакарэльскай мовы  — ў цэнтральных і паўночных раёнах Карэліі, а таксама ў асобных вёсках усходу Ленінградскай вобласці (вышэйадзначаныя ціхвінскія карэлы). Носьбіты [[Цверская карэльская мова|цверскай карэльскай мовы]] пражываюць у асобных вёсках на ўсходзе Цвярской вобласці.
 
==== Ліўская мова ====
Радок 511 ⟶ 513:
 
Вепская, фінская і карэльскія мовы маюць статус дапаможных моў у рэспубліцы Карэлія<ref>[http://gov.karelia.ru/Karelia/1162/15.html Карелия N 31 (23 марта 2004): Документы: закон Республики Карелия о государственной поддержке карельского, вепсского и финнского языков в Республике Карелия]{{ref-en}}</ref>. Апроч гэтага, вепская мова мае статус афіцыйнай у Вепскім нацыянальным (Валагодская вобласць) і Шокшынскім вепскім (Карэлія) сельскіх паселішчах, вепская мова мела статус афіцыйнай у Вепскай нацыянальнай воласці ў перыяд яе існавання. Карэльскія мовы маюць статус мовы нацыянальнай меншасці ў Фінляндыі. Ліўская мова прызнана другой аўтахтоннай мовай Латвіі нароўні з [[латышская мова|латышскай]]. Квенская мова і меянкіелі маюць статус мовы нацыянальнай меншасці ў Нарвегіі і Швецыі адпаведна.
 
== Зноскі ==
{{reflist}}
 
== Літаратура ==
* ''Лаанест А. Х.'' [http://www.tapemark.narod.ru/les/396d.html Прибалтийско-финские языки // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990.
 
== Спасылкі ==
Радок 524 ⟶ 532:
{{Інкубатар|vot|водскай||}}
* [http://ethnologue.org/show_family.asp?subid=1110-16 Language Family Trees. Uralic, Finnic. Ethnologue]{{ref-en}}
 
{{зноскі}}
 
{{Фіна-ўгорскія мовы}}