Абель Віль (літ.: Abelis Willis) — плябан царквы ў Пабецэнэ(руск.) бел. (цяпер польск.: Romanowo — Раманава) у Самбіі. Пераклаў на прускую мову лютэраўскі «Малы Катэхізіс» — г.зв. трэці прускі Катэхізіс, або «Энхірыдыён», надрукаваны Іаганам Даўбманам у Кёнігсбергу ў 1561 годзе. З-за недастаковага ведання прускай мовы звяртаўся па дапамогу да пруса Паўля Мегота, які ведаў прускую, літоўскую і куршскую мовы. Нягледзячы на шэраг адхіленняў прускага тэкста ад нямецкага арыгінала і на ўласна моўныя памылкі, «Энхірыдыён» з'яўляецца цяпер самай значнай крыніцай ведаў аб прускай мове[1].

Абель Віль
Асабістыя звесткі
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці святар

Зноскі

  1. Языки мира: Балтийские языки. М., 2006. С. 57

ЛітаратураПравіць

  • Дини П. У. Балтийские языки. М, 2002. — 544 с.
  • Языки мира: Балтийские языки. М.: Academia, 2006. 224 с.