Калька (лексіка): Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Louperibot (размовы | уклад) др r2.5.2) (робат Дадаем: sv:Lånord#Översättninglån |
др clean up, replaced: {{*|а}} → а{{subst:націск}} (2) using AWB (7893) |
||
Радок 1:
У [[лексікалогія|лексікалогіі]] {{вызнч|1=
''Словаўтваральныя калькі'' - гэта словы, атрыманыя "памарфемным" перакладам замежнага слова на беларускую мову. Такая калька звычайна не адчуваецца як запазычанае слова, бо складзена са спрадвечна беларускіх [[марфема|марфем]]. Таму рэальнае паходжанне такіх слоў часцяком з'яўляецца нечаканым для чалавека, які упершыню даведваецца пра яго. Так, напрыклад, слова "насякомае" ("казурка") - гэта калька з лацінскага ''insectum'' (''in-'' - на-, ''sectum'' - сякомае).
|