Пінгвіны: Розніца паміж версіямі

[недагледжаная версія][недагледжаная версія]
Змесціва выдалена Змесціва дададзена
Няма тлумачэння праўкі
Няма тлумачэння праўкі
Радок 25:
== Этымалогія ==
Ёсць 3 версіі паходжання назвы ”пінгвін”:
* ад [[Валійская мова|валійскага]] слова ''pen'' (галава) и ''gwyn'' (белая), якое азначала вымерлую [[Бяскрылая гагарка|бяскрылую гагарку]] (''Pinguinus impennis'') з сямейства [[Чысцікавыя|чысцікавых]]. І маракі быццам звалі пінгвінаў таксама з прычыны іх падабенства. Да адкрыцця [[Антарктыда|Антарктыды]] паняцце ''pinguinus'' ўжывалася менавіта ў дачыненні бяскрылай гагаркі<ref name=autogenerated1>''[[Акімушкін, Ігар Іванавіч|Акімушкін І. І.]]''. Свет Жывёл: птушкі, рыбы, земнаводныя і паўзуны. 2-е выд., выпр. і дад. М.: «Мысль», 1989</ref>.
* ад валійскага слова pinwing крыло-шпілька. Назва, паводле дадзенай версіі, зноў жа адносілася да бяскрылай гагаркі<ref name=autogenerated1 />. Версія даволі сумнеўная, бо ў самой англійскай мове слова ”пінгвін” пішацца як «penguin».
* ад лацінскага {{lang-la|pinguis}} - ”тоўсты”; версія падтрымліваецца тым, што ў многіх еўрапейскіх мовах слова ”пінгвін” асацыіруецца са словам ”тоўсты”.
[[Файл:Kaiserpinguine mit Jungen.jpg|thumb|Імператарскія пінгвіны ў Антарктыдзе]]