Змесціва выдалена Змесціва дададзена
→‎Анчоусы: новы падраздзел
Радок 108:
А канкрэтна пра [[Качанная капуста#Хваробы і шкоднікі|гэты раздзел]]. Вітаю. Калі вы не маеце аўтарытэтнай беларускамоўнай крыніцы для назваў таксону, трэба выкарыстоўваць лацінскую навуковую назву. Разумею, што гэта карпатлівая праца, але толькі так. Паколькі зусім няма гарантый, што ўяўная сосновая блоха у нас будзе звацца хваёвай блошкай. Прынамсі, варта падумаць, а чаму вы робіце кальку іменна з рускай мовы. Напрыклад, [[талакнянка звычайная]] на фінскай завецца sianmarja (у даслоўным перакладзе — «свіная ягада») і sianpuolukka («свіныя брусніцы»), а па-беларуску - мядзведжае вушка ці мядзведжая ягада, таму і карыстаемся лацінскай навуковай назвай для тых таксонаў, для якіх няма добрага беларускамоўнага пацверджання.--<font face="Segoe Script">[[Удзельнік:Хомелка|Хамелка]]/ [[Размовы з удзельнікам:Хомелка|разм.]]</font> 22:02, 22 жніўня 2017 (MSK)
: Дарэчы, вось толькі цяпер заўважыла, што вы там для [[Mamestra brassicae]] пераклалі аўтаматам Капусная саўка, а яна ж з сямейства сОўкі, а не Саўкі. Вось да чаго прыводзіць аўтапераклад без вычыткі і разумення...--<font face="Segoe Script">[[Удзельнік:Хомелка|Хамелка]]/ [[Размовы з удзельнікам:Хомелка|разм.]]</font> 22:27, 22 жніўня 2017 (MSK)
 
== [[Анчоусы]] ==
 
І зноў вітаю. Калі ласка, не стварайце новых артыкулаў, пакуль не вычытаеце ўсё ніжэй шаблону {{tl|арфаграфія}}. У іншым выпадку буду вымушана вас заблакаваць за машынныя пераклады.--<font face="Segoe Script">[[Удзельнік:Хомелка|Хамелка]]/ [[Размовы з удзельнікам:Хомелка|разм.]]</font> 22:45, 22 жніўня 2017 (MSK)