Нацыяна́льны гімн Султана́та Ама́н (араб. نشيد وطني عماني‎‎) прыняты ў 1970 годзе, выпраўлены 6 лістапада 1996 года.

Тэкст гімна правіць

Транскрыпцыя МФА Пераклад на англійскую Арабскі тэкст

ja: rabbana: aḥfað̣̣ lana: ʤala:lat as-sulṭa:n
wa ʃ-ʃaˁba fi: l-ˀawṭa:n
bi-l-ˁizi wa l-ˀajma:n.
wa l-jadum muˀajadda:,
ˁa:hilan mumaʤtada:
bi-n-nufu:si juftada:.
ja: ˁuma:n, naḥnu min ˁahd an-nabi:
ˀawfiya:ˀ min kira:m al-ˁarabi:.
abʃiri: qabu:s ʤa:ˀa
fa-ltubara:khu s-sama:ˀ.
wa asˁidi: wa t-tuqi:hi bi-d-duˁa:ˀ.

O Lord, protect for us our Majesty the Sultan
And the people in our land,
With honour and peace.
May he live long, strong and supported,
Glorified be his leadership.
For him we shall lay down our lives.
May he live long, strong and supported,
Glorified be his leadership.
For him we shall lay down our lives.
O Oman, since the time of the Prophet
We are a dedicated people amongst the noblest Arabs.
Be happy! Qaboos has come
With the blessing of Heaven.
Be cheerful and commend him to the protection of our prayers.

يا ربنا احفظ لنا جلالة السلطان
والشعب بالأوطان
بالعز والإيمان
وليدم مؤيدا
عاهلا ممجدا بالنفوس يفتدى
ياعمان نحن من عهد النبي
أوفياء من كرام العرب
أبشري قابوس جاء
فلتباركه السماء
واسعدي والتقيه بالدعاء


Спасылкі правіць