Адкрыць галоўнае меню

Катажы́на Бо́нда (польск.: Katarzyna Bonda; нар. 30 лістапада 1977, Гайнаўка, Падляскае ваяводства, Польшча) — польская пісьменніца-дакументалістка беларускага паходжання[1], журналіст і сцэнарыст. Займаецца крымінальнай тэматыкай.

Катажына Бонда
K Bonda.jpg
Катажына Бонда ў 2015 г.
Асабістыя звесткі
Дата нараджэння: 30 лістапада 1977(1977-11-30) (41 год)
Месца нараджэння:
Грамадзянства:
Альма-матар:
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці: журналіст, пісьменніца
Жанр: крымінальны раман[d]
Валодае мовамі: польская
Мова твораў: польская
katarzynabonda.pl
Commons-logo.svg Выявы на Вікісховішчы

БіяграфіяПравіць

Скончыла школу і Беларускі ліцэй у Гайнаўцы. Яшчэ ў школе зацікавілася журналістыкай, публікавалася ў мясцовым перыядычным друку. У 1998−2004 гадах вывучала журналістыку ў Варшаўскім універсітэце[2], скончыла курсы сцэнарыстаў у Лодзскай вышэйшай кінашколе, пасля 12 гадоў працавала журналісткай у выданнях «Super Express», «Newsweek Polska», «Wprost», «TVP S.A.», «Miesięcznik Zdrowie», «Naj», «Express Wieczorny» і «Kurier Podlaski»[3]. Выкладае ў школе літаратурнай творчасці ў Варшаве, стварае ўласную школу і партал пра пісьменніцтва[4].

ТворчасцьПравіць

У 2007 выдала дэбютную крымінальную аповесць «Sprawa Niny Frank», якая была добра прынятая крытыкамі і намінаваная на Узнагароду Вялікага калібру[5], а таксама атрымала ўзнагароду «Дэбют года» ад выдавецтва «Media Express»[4].

Катажына Бонда ўвяла ў польскую крымінальную літаратуру новы тып дэтэктыва — паліцэйскага псіхолага Губерта Мэера, персанаж, які з’яўляецца ў творах «Sprawa Niny Frank» (2007), «Tylko martwi nie kłamią» (2010) і «Florystce» (2012). Таксама напісала дакументальныя творы «Polskie morderczynie» (2008) і «Zbrodnia niedoskonała» (2009, з Багданам Ляхам)[4].

У 2015 годзе раман «Okularnik» («Акулярнік») атрымаў узнагароду Bestseller Empiku 2015 у катэгорыі польская літаратура. Падзеі дэтэктыва адбываюцца ў падляшскім мястэчку Гайнаўка і наваколлі. У ім некалькі сюжэтных ліній, адной з якіх з’яўляецца трагічная гісторыя забойства ў 1946 годзе некалькіх дзясяткаў сялян-беларусаў жаўнерамі Арміі Краёвай з атрада Рамуальда Райса «Бурага». Раман перакладзены на шэраг еўрапейскіх моў, на беларускую мову яго пераклаў Анатоль Брусевіч.

БібліяграфіяПравіць

  • Sprawa Niny Frank (2007)[5]
  • Polskie morderczynie (2008)[5]
  • Zbrodnia niedoskonała (2008)[5]
  • Tylko martwi nie kłamią (2010)[5]
  • Dziewiąta runa (2011) змененае выданне Sprawy Niny Frank[4][6][7]
  • Florystka (2012)[4]
  • Cztery żywioły Saszy Załuskiej (крымінальная тэтралогія)[8]
  • Pochłaniacz (2014)[9]
  • Okularnik (2015)[8]
  • Lampiony (неапублікаваны)
  • Czerwony pająk (неапублікаваны)
  • Maszyna do pisania. Kurs kreatywnego pisania (2015)

Беларускія перакладыПравіць

  • Акулярнік: [раман] / Катажына Бонда; пер. з пол. А. А. Брусевіча. — Мінск: А. М. Янушкевіч, 2019. — 754 с. ISBN 978-985-7210-17-6

ЗноскіПравіць

  1. Smoleński, Paweł Katarzyna Bonda. My ze spalonych wsi [ROZMOWA]. wyborcza.pl. Gazeta Wyborcza (8 сакавіка 2016).
  2. Ryszard Pater (red.) Encyklopedia Hajnówki (польск.)  14 (18 лістапада 2014).
  3. Katarzyna Bonda (польск.)  (1 чэрвеня 2014).
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Katarzyna Bonda (польск.)  (15 чэрвеня 2015).
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Katarzyna Bonda (польск.)  (1 чэрвеня 2014).
  6. Dziewiąta runa (польск.)  (15 чэрвеня 2015).
  7. Nowa odsłona „Sprawy Niny Frank”, czyli „Dziewiąta runa” (польск.)  (15 чэрвеня 2015).
  8. 8,0 8,1 Okularnik - Katarzyna Bonda (польск.)  (15 чэрвеня 2015).
  9. Królowa polskiego kryminału w Odwachu (польск.)  (1 чэрвеня 2014).

СпасылкіПравіць