Размовы:Пляменнік чараўніка
Шкада, што гэта ўсё ж другасны пераклад, з вялікарускай. Лес-паміж-светамі гэта ў арыгінале In-between, г.зн., штосьці накшталт Пасяроддзе. Конь гэта Strawberry, і "ён". І г.д. Yury Tarasievich 16:27, 5 лістапада 2010 (UTC)
Пачаць новую размову пра старонку «Пляменнік чараўніка».
Старонкі размоў — старонкі, дзе ўдзельнікі абмяркоўваюць, як зрабіць змест Вікіпедыі лепш. На гэтай старонцы вы можаце пачаць новае абмеркаванне з іншымі ўдзельнікамі як палепшыць старонку Пляменнік чараўніка.