Чыгунка ў КрымеПравіць

Вітаю. Наконт чыгуначных кампаній, напэўна, сітуацыя такая, што іх дзве – адна ўкраінская, а другая расійская. Таму артыкулы мусіць быць два, а не спрабаваць уціснуць усё ў адзін з вайною правак. Дзякуй. --Максім Л. (размовы) 19:11, 15 ліпеня 2016 (MSK)

Вітаю пане Maksim, ні компаній не дві, на захоплених територіях і захопленій техніці було провозгошену іншу (нову, незаконну) компанію, про все це можна писати в одній статті, бо Крим за даними ООН (ААН) як був українським, так їм й залишається, тобто ніяких компаній інших держав там створено бути не може!! Дзякуй за разуменне! --Antonyahu 19:22, 15 липня 2016 (KYV)
Нічога, існуе і такі артыкул. Таксама прапануеце нешта ляпіць? --Artificial123 (размовы) 19:40, 15 ліпеня 2016 (MSK)
Не, пане Antonyahu, і дэ-юрэ, і дэ-факта існуе дзве юр.асобы -- украінская і расійская, тое што другая "атрымала" маёмасць першай ні як не касуе першую, яны існуюць паралельна ў розных прававых прасторах. Так, прававая прастора расійскай кампаніі не прызнаецца сусветнай супольнасцю законнай, але яна ёсць. І з гэтых прычын, пагатоў трэба апісваць гэтыя кампаніі асобна. Прыналежнасць Крыму тут толькі ўскосна праходзіць, як адзін з момантаў у гісторыі абодвух кампаній, таму не варта гэтае пытанне тут шырока апісваць, для гэтага ёсць адпаведны артыкул. --Максім Л. (размовы) 20:15, 15 ліпеня 2016 (MSK)
Панове Artificial & Максім L., по-перше, не треба посилатися на статті країни агресора в такому питанні, зробить краще її у білоруській Wiki; по-друге, така стаття може й має існувати, тому що так звана "Приднестровская чыгунка" у різні часи належала до різних Залізниць, наприклад достатьно довго до Одесько-Кишинівської, а Кримська дирекція ж навпаки, завжди була українською чи то в Південних чи то в Придніпровській залізницях. А як писати, все до купи, чи окремо, то Вам може й краще бачити, але ж!, тоді не треба ставити InterWiki на якусь новостворену ерзац-компанію до статті про Кримську Дирекцію ПриднЗал. --Antonyahu 20:22, 15 липня 2016 (KYV)
Руская Вікіпедыя — не расійская. Ау. --Artificial123 (размовы) 20:33, 15 ліпеня 2016 (MSK)
Пане Artificial123, в українській мові, якою я здебільшого користуюсь для ведення діалогів у Wiki, не передбачається такого слова як "Руский/ая" (язык/мова), для тієї мови, якою користуються в країні з назвою Росія, в українській мові є тільки прикметник російська (мова), а звідси й → російська Вікіпедія. Є в нас схоже словосполучення Руська мова, але її скоріш можна назвати староукраїнська, бо на ній розмовляли мешканці Київського, Подільського, Брацлавського, Волинського, Підляського, Чернігівського та ін. воєводств (Руського князівства) часів ВКЛ та Речі Посполитої, які до сучасної Росії ніякого відношення не мають. Дзякуй за разуменне! --Antonyahu 00:17, 16 липня 2016 (KYV)
Стараўкраінская мова. Усё зразумела, цяжкая сітуацыя. --Artificial123 (размовы) 00:32, 16 ліпеня 2016 (MSK)
У Вас пане Artificial123 прадузятае стаўленне да гісторыі моў ?!? Дзіўная сітуацыя.
А дарэмна, бо руська/староруська мова, яна ж староукраинская, яна ж старабеларуская — наш агульны лінгвістычны здабытак. --Antonyahu 00:50, 16 липня 2016 (KYV)