Nieszczarda2
Моўныя звесткі ўдзельніка | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Удзельнікі паводле моў |
Яўрэйскія беларускія пісьменнікі
правіцьНароджаныя ў XIX стагоддзі
правіць- Сямён Ан-скі - Саламон Занвіл
- Сямён Рапапорт
- Бэр Аршанскі - псеўданімы Бэр, Хаім Міхельсон, З.Б. Эленсон
- Якаў Бранштэйн
- Змітрок Бядуля - Самуіл Плаўнік
- Рахіль Брохес
- Сямён Вальфсон
- Вендраў З. - Давід Вяндроўскі
- Марк Шагал
- Ізі Харык - Ісак Давідавіч
- Барыс Гораў - Барыс Гольдман
- Цодык Даўгапольскі
- Соф’я Дубнова
- Хацкель Дунец
- Уры Фінкель
- Самуіл Галкін
- Шмуэль Нісан Годзінер
- Якнагаз -Іешая Нісан Гольдберг
- Сара Каган
- Гілель Калмансон
- Гірш Камянецкі
- Пётр Коган
- Аркадзь Коўнер
- Майсей Кульбак
- Ягалаль - Іегуда Левін
- Эльханан Лейб Лявінскі
- Мойхер-Сфойрым Мендэле, Бройдэ - Шолем-Якаў Абрамовіч
- Абрам Паперна
- Ісак Платнер
- Эліша Родзін
- Генрых Слёзберг
- Сямён Вальфсон
- Элі Савікоўскі
- Павел Шэйн
Народжаныя ў XX стагоддзі
правіць- Эдзі Агняцвет - псеўданім Э. Каган
- Веньямін Блажэнны - Веньямін Айзенштадт
- Алена Аксельрод
- Зэлік Аксельрод
- Анатоль Аўруцін
- Леў Бараг
- Захар Барсук
- Ісідар Бас
- Барыс Роланд - Букенгольц Роланд
- Сямён Букчын - псеўданімы А. Самасей, Б. Уладзіміраў, Б. Шумаў
- Рыгор Бярозкін - псеўданімы Р. Барута, С. Тарасаў
- Уладзімір Дадзіёмаў
- Іосіф Дорскі
- Сямён Дорскі
- Эфраім Севела - Яфім Драбкін
- Аляксандр Дракахруст
- Мота Дзягцяр
- Віктар Галаўчынер
- Навум Гальпяровіч
- Ліпа Гелер - Ліпа Каган
- Міхаіл Гелер
- Якаў Герцовіч - псеўданімы Б. Сялібскі, Я. Сялібскі і інш.
- Міхаіл Герчык
- Ясень - Міхась Гольдман
- Мацвей Грубіян
- Навум Гублер
- Роза Гульман
- Хаім Гурэвіч
- Эсфір Гурэвіч
- Аляксандр Гутковіч
- Рыгор Жалязняк
- Леанід Зубраў
- Уладзімір Лаўроў - Уладзімір Ідэльсон
- Барыс Іофе
- Арон (Й)Юдэльсон
- Міхась (Й)Юдэльсон
- Леанід Зубараў
- Эля Каган
- Каган - Іцхак Каганаў
- Барыс Казанаў - Барыс Лапіцкі
- Барыс Кантаровіч
- Юлія Канэ
- Ізяслаў Катляроў
- Лазар Кацовіч - псеўданімы Галаванаў, Эл Кацо, Л. Мінскі
- Арнольд Каштанаў - псеўданім Эпштэйна
- Навум Кіслік - псеўданімы К. Навумаў, Аўсей Аўсоў
- Ілья Клас - псеўданімы І. Гарпенік, К. Ільін
- Алесь Кучар - Айзік Кучар
- Давід Курлянд
- Радзіслаў Лапушын
- Доў-Бер Левін
- Алесь Ліпнёвы - Абрам Ашаровіч
- Цімафей (Цімох) Ліякумовіч - псеўданімы Л. Цімохін, Л. Цімафееў
- Мендл Ліфшыц
- Уладзімір Ліўшыц - псеўданімы У. Уладзіміраў, В. Краснакуцкі
- Мая Львовіч
- Сямён Лельчук
- Хаім Мальцінскі
- Аркадзь Маўзон - Арон Маўшанзон
- Міхась Модэль - Мендэль Модэль
- Ванкарэм Нікіфаровіч
- Уладзімір Няхамкін - вядомы як Мехаў
- Якаў Парэцкі
- Навум Перкін
- Зяма Півавараў - Залман
- Піня Плоткін - Пінхас
- Ян Прабштэйн
- Іосіф Рабін
- Леў Разгон
- Леанід Рашкоўскі
- Алесь Розна
- Рува Рэйзін
- Гірш (Рыгор) Рэлес - псеўданімы Рыгор Грыгор’еў, Р. Грыгор’еў, Г, Леонаў, Рыгор Грыгор’еў
- Рыва Рубіна
- Веньямін Рудаў
- Яфім Садоўскі (псеўданімы Вучань, Як. Садоўскі, Яфімаў, Яфім Спартак, Е, Ігараў, С, Ігараў і 20 іншых
- Невум Сандамірскі
- Давід Сімановіч
- Якаў Тайц
- Леў Талалай
- Юлій Таўбін
- Майсей Тэйф
- Рыгор Трэстман - Гершон
- Давід Фактаровіч
- Баторын - Фелікс Хаймовіч
- Уладзімір Хазанскі
- Навум Цыпіс
- Зяма Цяпесін - Залман
- Міхась (Майсей) Чавускі - псеўданімы Л. Вірня, Майскі, Шапілаў
- Лазар Шапіра
- Генадзь (Генах) Шведзік
- Хаім Штэйсон - псеўданім Ленскі
- Карлас Шэрман
- Аркадзь Шульман
- Міхаіл Шумаў псеўданім Шульмана
Гісторыя
правіць[[1]] 1Lib1Ref - зроблена
Зрабіць
правіцьУладзіслаў Гарбацкі
Jim Dingley - translations
Уніяцкая царква на Беларусі паправіць
[[3]] Wikipedia Loves Libraries
https://en.wikipedia.org/wiki/Nature_versus_nurture
Новы атэізм
Sante Gracuotti
Arnold McMillin
https://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Regnerus
https://en.wikipedia.org/wiki/Rowan_Williams
Right to Life
https://en.wikipedia.org/wiki/Concilium_(journal)
пагоня мастацкая суполка
https://en.wikipedia.org/wiki/Secondary_source
https://en.wikipedia.org/wiki/Queer
Беларусіка ‐ агульная назва для сукупнасьці ведаў, дасьледаваньняў аб Беларусі і беларускай культуры, мове, а таксама аб сацыяльна‐палітычнай беларускай сфэры і дзейнасьці ў ёй.
Беларосіка (Мальдзіс, 2007, с. 305)
Ахоплівае ня толькі беларусазнаўства, як гуманітарную сфэру, навуку аб беларусах і беларускай культуры, а таксама і перадусім навуковую, асьветніцкую, рэлігійную і палітычную дзейнасьць рознага кшталту цэнтраў, інстытуцыяў, друкаваных органаў, а часта і проста індывідуальных асобаў як у Беларусі, так і па‐за ейнымі межамі (у дыяспары і ў славісцкіх цэнтрах, дэпартамэнтах, колах), якія ня проста апісваюць і выучаюць Беларусь, а аналізуюць, прагназуюць, параўноўваюць, спрыяюць распаўсюду веды аб Беларусі.
Панятак ўзьнік у беларускай дыяспары ў Канадзе, ЗША і ў Злучаным Каралеўстве ‐ першапачаткова ў дыяспарнай прэсе («Бацькаўшчына», «Беларускі Голас», «Беларус»).
Беларусазнаўства і беларусістыка ‐ гэта выключна дысцыпліны (не дзейнасьць у сацыяльна‐палітычнай сфэры), а таму складаюць частку глябальнай беларусікі.
Таксама варта пазначыць іншы падобны панятак ‐ беларускія штудыі, які ахоплівае поле дзейнасьці беларусістыкі і беларусазнаўства, але ня толькі клясычны блёк (мову, літаратуру, фальклёр), але і блёк сацыяльна‐палітычных навук (сацыялёгія, палітычная навука, філязофія, дэмаграфія, сацыялінгвітыка і пад.).
Рэдакцыі газэтаў «Беларус» і «Беларускі эмігрант» (потым «Беларускі Голас») С. Хмары паўсюдна на сваіх старонках ужываюць панятак «беларусіка».
2. Зора Кіпель, Дні аднаго жыцьця...Успаміны, артыкулы, дзённікі / тлумачэнні, заўвагі, каментары Вітаўта Кіпеля; уклад. Сяргей Шупа. Мінск: Зміцер Колас, 2010 (пакорпаюся ў блякнотах і тады пазначу да ўсяго старонкі)
3. Ніна Баршчэўская, Nina Barszczewska, Беларуская культурна-асьветніцкая дзейнасьць у Поль- шчы на старонках часопіса „Бацькаўшчына”, у: Acta Polono-Ruthenica, V, Olsztyn 2000, c. 75-91.
4. БЕЛАРУСІКА Ў СЬВЕЦЕ, http://r.search.yahoo.com/_ylt=AwrBT70Q6hdXYesAFidXNyoA;_ylu=X3oDMTBybGY3bmpvBGNvbG8DYmYxBHBvcwMyBHZ0aWQDBHNlYwNzcg--/RV=2/RE=1461213840/RO=10/RU=http%3a%2f%2fpdf.kamunikat.org%2fdownload.php%3fitem%3d482-9.pdf/RK=0/RS=UYD_6Cf9UtqcAN8gEN5fP7IlwIY-
Таксама пакуль ня маю пад рукой творы С. Хмары, у якіх ён выкарыстоўвае панятак беларусіка. Пазьней дадам.
http://novychas.by/asoba/mova-zyccja-zory-kipel
Якраз і там узгадка пра слова беларусіка, якое часта замяняла ў Зоры К. усе іншыя паняткі ‐ і беларусыстыка, і беларусаведа, і беларусазнаўства. А часам яна ставіць беларускіка з аднаго боку, а беларусаведа (як сынонім беларусазнаўства) з другога.
развесці бібліятэказнаўства і бібліятэчную справу ў асобныя артыкулы
Pahonia
правіцьThe chronicles link Vicień (Vytenis) to the appearance of the state coat of arms, the Pahonia: "He designed for himself a coat of arms: a knight in armour on horseback with a sword, called the Pahonia". In fact the Pohonia was was much older; it had already been in use in the Principality of Polacak. The Russuan historian Vasilii Tatishchev was able to consult the subsequently lost Polacak Chronicle; he maintained that 'from time immemorial the coat of arms of Belarus depicted a knight on horseback with his sword raised'. (Arlou, This country called Belarus: An illustrated history, p.81)