Размовы:Масавае забойства ў Сангмі
Артыкул змяшчае тэкст, перакладзены з артыкула Массовое убийство в Сонгми з раздзела Вікіпедыі на рускай мове. Арыгінальны тэкст, як і гэты пераклад, апублікаваны на ўмовах ліцэнзій Creative Commons Attribution-ShareAlike License і GNU Free Documentation License. Пералік аўтараў знаходзіцца на старонцы гісторыі правак арыгінальнага артыкула. |
Артыкул змяшчае тэкст, перакладзены з артыкула Mỹ Lai massacre з раздзела Вікіпедыі на англійскай мове. Арыгінальны тэкст, як і гэты пераклад, апублікаваны на ўмовах ліцэнзій Creative Commons Attribution-ShareAlike License і GNU Free Documentation License. Пералік аўтараў знаходзіцца на старонцы гісторыі правак арыгінальнага артыкула. |
Артыкул змяшчае тэкст, перакладзены з артыкула Thảm sát Mỹ Lai з раздзела Вікіпедыі на в’етнамскай мове. Арыгінальны тэкст, як і гэты пераклад, апублікаваны на ўмовах ліцэнзій Creative Commons Attribution-ShareAlike License і GNU Free Documentation License. Пералік аўтараў знаходзіцца на старонцы гісторыі правак арыгінальнага артыкула. |
Жукаў правіць
Мне от падалося (sic!) спачатку, што артыкул мае мае невялікі абарончы праамерыканскі ўхіл, але пасля ўсё выраўнялася.
А ці так важная ў белвікі думка расійскае ютубнае персоны, аўтарытэтнасць якое ў даных пытаннях не надта вялікая?
Усебаковы агляд тут мусіць быць, і трошкі ацэнак нават е, але пры чым тут рандомны медыйны персанаж (з якім я данага разу, што цікава, згодны)?
Ryčard Humel (размовы) 19:57, 2 верасня 2022 (+03)
- Праўце смела. --JerzyKundrat (размовы) 17:49, 30 верасня 2022 (+03)
"Хатні" арышт правіць
Чорт, так мне гэты хатні арышт не падабаецца… Хоць кажуць так цяпер часта. ТСБМ падобнага не падае (я знаю, што ён не "наша ўсё")… Ryčard Humel (размовы) 17:48, 30 верасня 2022 (+03)
Напісанне "кодавых" назваў вёсак правіць
Мілай-4, Мікхэ-4 — ну, калі назвы, дык мусяць жа праз працяжнік пісацца: Мілай — 4… Я ўжо баюся з лічбамі і вакол таго тут правіць (бо мо і няпраў наконт скаротаў). Хаця, як казаў раней, такіх "назваў" быць не можа, але ў артыкуле яны пададзены наўпрост як такія. Перанос жыўцом чужое пунктуацыі ў нашу мову. Ryčard Humel (размовы) 15:13, 25 лістапада 2022 (+03)
- У Беларусі населеныя пункты называюць «Наваселле-1», гэта нармальна (зараз звычайна афіцыйна даюць «Наваселле 1» — можна такі варыянт паспрабаваць). «Мілай — 4» будзе вельмі дзіўна, для населеных пунктаў працяжнік не ўжываецца, толькі дэфіс. У цэлым наконт лічэбнікаў маю некалькі заўваг: «трыццацьсёмага» і падобныя лічэбнікі (парадкавыя ад колькасных, складзеных з некалькіх слоў) пішуцца асобна: «трыццаць сёмага»; «каля 10-ці гадзін раніцы» — у цэлым пэўна можна ўжываць, але звычайна канчаткі праз дэфіс дадаюцца толькі для парадкавых лічэбнікаў, каб адрозніваць ад колькасных. Замены «1-ы» на «першы» карысныя, але прашу тут без фанатызму, бо «трыста шэсцьдзесят чацвёрты» ўжо не так проста прачытаць і зразумець, «364-ы» будзе выглядаць усё ж лепей.--Artsiom91 (размовы) 17:52, 25 лістапада 2022 (+03)
- Вас паняў. З трыццаць сёмым і т. п. знаю і б’ю сабе, дурню ўвесь час па руках за свае вечныя абмылкі. "Выглядаць" і афіцыйна правільна — усё-такі розныя рэчы, але адзіных правіл скарачэння для ўсіх стыляў пэўна і не знайсці, таму так, варта было б мець нейкія "ўнутраныя", вікіпедыйныя… (Яшчэ б каб запісаныя…) З павагаю і падзякаю, Ryčard Humel (размовы) 18:39, 8 снежня 2022 (+03)