Replacement filing cabinet.svg Архівы

Дзякуй вам за артыкул аб Яну Луцкевічу!. Напраўду няблага выйшла. Ryčard Humel (размовы) 21:40, 2 верасня 2022 (+03)

беларускія часьці Меншчыны, Гродзеншчыны (з Гроднай, Беластокам і інш.), Віленшчыны, Віцебшчыны, Смаленшчыны. --JerzyKundrat (размовы) 17:23, 23 верасня 2022 (+03)

Беларуская Народная Рэспубліка павінна абняць усе землі, дзе жыве і мае лічбенную перавагу беларускі народ, а ласьне: Магілеушчыну, беларускія часьці Меншчыны, Гродзеншчыны (з Гроднай, Беластокам і інш.), Віленшчыны, Віцебшчыны, Смаленшчыны, Чарнігоушчыны і сумежныя часьці суседніх губерняу, заселеныя беларусамі.--Liashko (размовы) 17:25, 23 верасня 2022 (+03)
Акурат так. --JerzyKundrat (размовы) 17:26, 23 верасня 2022 (+03)
Як праблема з прачытаннем беларускага тэксту тарашкевіцай — можна ж паглядзець Карту БНР--Liashko (размовы) 17:29, 23 верасня 2022 (+03)
Ппраблем з прачытаннем беларускага тэксту тарашкевіцай няма. Станам на 25 сакавика 1918 года гэтай карты не иснавала. --JerzyKundrat (размовы) 17:32, 23 верасня 2022 (+03)
Няма розніцы, калі яна існавала, гэта выяўленне таго што прапісана ва Устаўной грамаце ейнымі аўатарамі.--Liashko (размовы) 17:37, 23 верасня 2022 (+03)
Гэта адно толькі Вашыя ўяўленні. --JerzyKundrat (размовы) 18:03, 23 верасня 2022 (+03)

СваякПравіць

Вітаю. Шкада фрагмента: "Новы вялікі (па тагачасных мерках) — «на два канцы» — дом стаіць (часткова) у Баранях і сёння (адзін «канец» перавезены)", -- замененага на: "Новы дом у Баранях захаваўся да нашага часу". Не лішнія быццам дэталі, пагатоў тлумачаць як там пазней размяшчацца школа, бо не хатка была. І энцыклапедычнасці не шкодзіць, па-мойму. Максім Л. (размовы) 00:51, 29 кастрычніка 2022 (+03)

Прывітанне. Вяртайце. Проста праблема яшчэ што ніякіх крыніц не стаіць, спраўдзіць ці стаіць той дом насамрэч.--Liashko (размовы) 02:22, 29 кастрычніка 2022 (+03)

Гугал-транслейтПравіць

завуць у ВП Рычардам Гумэлем, а ў жыцці С. Шмялёвым. Пастарайцеся далей без такіх "склізкіх" выразаў, бо і выраз "адметна ад " яўна не мною, і не транслейтам, і не нядаўна "прыдуманы". (З "адрозна" не блытайце). Ryčard Humel (размовы) 18:35, 15 снежня 2022 (+03)

С. Шмялёў. Скарыстайцеся, напрыклад, корпусам беларускай мовы, і паспрабуйце там знайсці свой слізкі выраз «адметна ад».--Liashko (размовы) 18:47, 15 снежня 2022 (+03)
Дзякую, карыстаюся, і знаю, што там такога выразу няма, як і багата чаго. Корпусам карыстаюся. Гугл-транслэйтам — не. Ryčard Humel (размовы) 20:59, 15 снежня 2022 (+03)