Адкрыць галоўнае меню

Ёсеф Гора (чэшск.: Josef Hora; 8 ліпеня 1891, м. Добржынь каля г. Роўдніцы, Чэхія, Аўстра-Венгрыя — 21 чэрвеня 1945) - чэшскі паэт і празаік. Народны мастак Чэхаславакіі (1945). Удзельнічаў у акцыях пратэсту супраць нацыянальнага і сацыяльнага ўціску ў Заходняй Беларусі.

Ёсеф Гора
Josef Hora
Josef Hora.jpg
Асабістыя звесткі
Дата нараджэння: 8 ліпеня 1891(1891-07-08)
Месца нараджэння:
Дата смерці: 21 чэрвеня 1945(1945-06-21) (53 гады)
Месца смерці:
Пахаванне:
Грамадзянства: Civil ensign of Austria-Hungary (1869-1918).svg Аўстра-Венгрыя
Flag of the Czech Republic.svg Чэхаславакія
Альма-матар:
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці:
Кірунак: сацыялістычны рэалізм
Валодае мовамі: чэшская, руская і Славенская мова
Грамадская дзейнасць
Партыя
Узнагароды:
Подпіс: Josef Hora-podpis.gif
Commons-logo.svg Выявы на Вікісховішчы

ТворчасцьПравіць

На яго раннія паэтычныя творы (зборнік «Вершы», 1915) паўплывалі падзеі Першай сусветнай вайны. У 19181920 гг. адзін з тэарэтыкаў пралетарскага мастацтва і рэвалюцыйнай паэзіі. Аўтар зборнікаў «Працоўны дзень» (1920), «Сэрца і хаос свету» (1922), «Бурлівая вясна» (1923), кнігі прозы «Сацыялістычная надзея» (1922), рамана «Галодны год» (1926) і інш. Зборнікі вершаў «Махоўскія варыяцыі», «Ціхія пасланні» (абодва 1936), «Родны дом» (1938), «Запіскі з немачы» (1945), паэма «Ян-скрыпач» (1939) прасякнуты філасофскім роздумам пра сэнс чалавечага існавання, лёс айчыны і чэшскага народа.

Перакладаў на чэшскую мову вершы Я. Купалы, А. Пушкіна, М. Лермантава, С. Ясеніна. Напісаў артыкул «Беларускія пісьменнікі ў Празе» (1927; пра Я. Купалу, М. Чарота, М. Зарэцкага). На беларускую мову яго творы перакладалі Х. Жычка, С. Панізнік і інш.

Зноскі

ЛітаратураПравіць

СпасылкіПравіць