Вілямоўская мова

Вілямоўская мова (Wymysiöeryś) — заходнегерманская мова, які выкарыстоўваецца нямецкай этнаграфічнай групай ў Польшчы ў горадзе Вілямавіцы, на граніцы Сілезіі і Малой Польшчы. Лічыцца, што вілямоўская паходзіць ад сярэдненямецкая мова XII стагоддзі, з моцным уплывам ніжненямецкай, нідэрландскай, Фрызскай, польскай і старажытнаанглійскай моваў. У цяперашні час мова знаходзіцца пад пагрозай знікнення. Вядома аб 70 носьбітах мовы, большасць з якіх ужо пажылыя людзі. З пачатку XXI-га ст. прыкладаюцца намаганні па ажыўленні мовы.

Вілямоўская мова
Саманазва Wymysiöeryś
Краіны Польшчы
Рэгіёны Польшча, Вілямавіцы
Афіцыйны статус Польшчы, Еўрапейскі Саюз
Агульная колькасць носьбітаў каля 25 (станам на 2016 г.)
Статус сур’ёзная пагроза[d][1]
Класіфікацыя
Катэгорыя Мовы Еўразіі

Індаеўрапейская

Германская галіна
Заходнегерманскія
Вілямоўская
Пісьменнасць лацінскае пісьмо
Моўныя коды
ДАСТ 7.75–97 иди 202
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 wym
Atlas of the World’s Languages in Danger 1474
Ethnologue wym
IETF wym
Glottolog wymy1235
Вікіпедыя на гэтай мове

Гісторыя правіць

Першыя пасяленцы ў Вілямавіцах былі выхадцамі з Нідэрландаў, Германіі і Шатландыі, якія прыехалі ў Польшчу ў XIII стагоддзі. Жыхары Вілямавіц заўсёды падкрэслівалі сваё фламандскае паходжанне і адмаўлялі нямецкае. Да 1939 года вілямоўская мова выкарыстоўваўся ў Вілямавіцах паўсюдна. Пасля Другой сусветнай вайны мясцовыя камуністы забаранілі выкарыстання мовы[2][3]. У цяперашні час вілямоўская мова амаль цалкам выцесненая польскай мовай. Станам на 2016 год штодзённа на вілямоўскай мове ў сям’і размаўляла 25 чалавек, а пасіўна мовай валодала каля 350 чалавек[4].

Вілямоўская мова была і паэтычнай мовай: у XIX стагоддзі на ёй пісаў Фларыян Бесік  (польск.).

Прыклады правіць

Прыклад калыханкі правіць

Калыханка на вілямоўскай мове і ў беларускім перакладзе:

Śłöf duy buwła fest!
Skumma fremdy gest,
Skumma muma ana fettyn,
Z' brennia nysła ana epułn,
Śłöf duy Jasiu fest.
Спі, мой хлопчык, моцна!
Чужыя людзі прыходзяць,
Цётачкі і дзядзечкі прыходзяць,
Прыносяць арэхі і яблыкі,
Спі, Ясю, моцна.

Прыклад малітвы правіць

Тэкст малітвы «Ойча Наш»:

Ynzer Foter, dü byst ym hymuł,
Daj noma zuł zajn gywajt;
Daj Kyngrajch zuł dö kuma;
Daj wyła zuł zajn ym hymuł an uf der aot;
dos ynzer gywynłichys brut gao yns haojt;
an fercaj yns ynzer siułda,
wi wir aoj fercajn y ynzyn siułdigia;
ny łat yns cyn zynda;
zunder kaonst yns reta fum nistgüta.
Do Dajs ej z Kyngrajch an dy maocht, ans łaowa uf inda.
Amen

Вілямоўская мова ў публічнай прасторы правіць

Зноскі

Літаратура правіць

 
Wikimedia Incubator