Вікіпедыя:Архіў запытаў на перайменаванне/2019

Вынік

Перайменаваў. На конт націска не ведаю. Па-польску ўвогуле будзе “Nenufar”. Віт; размовы 11:10, 26 снежня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Кансэнсус маецца, старонка перанесена. --JerzyKundrat (размовы) 23:37, 11 снежня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Перанесена згодна з выказанай аргументацыяй. --JerzyKundrat (размовы) 19:28, 11 снежня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Кансэнсус маецца, старонка перанесена. --JerzyKundrat (размовы) 19:24, 11 снежня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Старонка перанесена.--Artsiom91 (размовы) 21:41, 6 снежня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Перанесена пад назву Падарожжа з Жыгамонтам як сучасную.--Artsiom91 (размовы) 21:52, 17 верасня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Часопіс ужывае беларускую мову, назва яго таксама даецца беларускамоўнай у крыніцах, напрыклад тут. Перанесена пад назву Папярэдняе расследаванне (часопіс).--Artsiom91 (размовы) 21:44, 17 верасня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Абодва варыянты сустракаюцца ў беларускамоўных СМІ, абодва даюць мала вынікаў пры пошуку ў Google (меней за 50). Улічваючы, што варыянт Борыс з’яўляецца больш блізкім да арыгіналу, ужываецца ў крыніцах, а таксама наяўнасць іншых артыкулаў з пераносам націска (Борыс Тадзіч), артыкул перанеены пад назву Борыс Джонсан.--Artsiom91 (размовы) 21:01, 17 верасня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Супраць нікога. Старонка перанесена.--Artsiom91 (размовы) 20:47, 17 верасня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Супраць нікога, старонка перанесена паводле прадстаўленых крыніц.--Artsiom91 (размовы) 20:44, 17 верасня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Старонка перанесена пад больш пазнавальную назву. --JerzyKundrat (размовы) 21:07, 11 верасня 2019 (+03)[адказаць]

Вынік

Катэгорыя перанесена пад варыянт "Парты", як і яе падкатэгорыі.--Artsiom91 (размовы) 22:28, 16 ліпеня 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Перанесена пад назву на мове арыгіналу згодна з прынятай практыкай. --JerzyKundrat (размовы) 23:15, 5 ліпеня 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Няма аўтарытэтных крыніц, каб абгрунтаваць перанос. У пераносе адмоўлена. --JerzyKundrat (размовы) 16:38, 19 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Не перайменавана, бо напісанне "Оаро" не адпавядае правілам беларускага правапісу. Праз вядомасць пісьменніцы пад імем у напісанні "Оаро", зроблены ўсе магчымыя перасылкі з яго на асноўны артыкул, таксама ў артыкуле адзначаны гэты факт. --Максім Л. (размовы) 14:35, 19 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Перайменавана, ранейшая назва пакінута перасылкай. --Максім Л. (размовы) 12:27, 13 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Перайменавана паводле ВП:НА, ранейшая назва артыкула пакінута перасылкай як магчымы варыянт. --Максім Л. (размовы) 11:56, 13 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Назву банка можна лічыць камерцыйным брэндам, які не абавязаны падпарадкоўвацца правілам мовы. "Пріорбанк" у розных публікацыях мае не меншую распаўсюджанасць за "Прыёрбанк". Таму старонка вернута пад ранейшую назву.--Artsiom91 (размовы) 18:41, 10 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

На цяперашні час ёсць аўтарытэтныя крыніцы, якія даюць напісанне "Іашкар", але няма ніводнай крыніцы, якая б аўтарытэтна вызначала як правільную назву "Ёшкар" ці "Яшкар". Яканне ў запазычаных словах можа быць, калі яно з літарай Ё (бо яна ў большасці выпадкаў пад націскам, у тым ліку ў запазычаных словах). Іншыя спробы самастойна прымяняць правілы для вызначэння напісання будуць уласнымі даследаваннямі — на падставе існуючых правіл мовы павінны выдавацца аўтарытэтныя другасныя крыніцы, адкуль Вікіпедыі і мусіць браць напісанне канкрэтных слоў. Таму пакуль пакідаем пад цяперашняй назвай, па меншай меры да з’яўлення новых крыніц (аўтарытэтных правілаў ці каментарыеў да іх з прыкладамі, падручнікаў, слоўнікаў, карт), дзе ўжывалася б назва Ёшкар/Яшкар у дачыненні да канкрэтнага слова.--Artsiom91 (размовы) 18:35, 10 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Дастатковых аргументаў за варыянт "па Фарэнгейце" не прыведзена. Ёсць толькі згадкі пра адпаведнасць/неадпаведнасць прынцыпам беларускай мовы, якія не маюць дастатковага абгрунтавання для ўжывання ў канкрэтна гэтым выпадку. Таксама прыводзіцца як аргумент пісьмо НАН, дзе сказана пра дапушчальнасць варыянтаў "па футболе/па хакеі", але, па-першае, у пісьме НАН гаворыцца аб тым што абодва варыянты фактычная аднолькава дапушчальныя, па-другое, паміж "футбол" і "Фарэнгейт" істотнае адрозненне (адушаўлёнасць і цвёрдасць "т"), што не дае падстаў наўпрост распаўсюдзіць адказ на гэты выпадак. У той жа час на варыянт "451 градус па Фарэнгейту" маюцца аўтарытэтныя крыніцы, як то БелЭн, і няма крыніц на тое што гэты варыянт стаў памылковым ці непажаданым. Варыянт "451 градус Фарэнгейта", які мог бы быць кансэнсусным, на жаль, фактычна ўвогуле не ўжываецца. Таму артыкул пакідаем пад цяперашняй назвай, па меншай меры пакуль не выявяцца новыя абставіны (напрыклад, з’явіцца беларускамоўны пераклад).--Artsiom91 (размовы) 18:12, 10 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Назва "Паўстанне 1863—1864 гадоў" з’яўляецца больш ужывальнай і дастатковай для адназначнай ідэнтыфікацыі, бо іншых паўстанняў невядома. Такі варыянт назвы артыкула будзе пасаваць ужыванню ў назвах іншых артыкулаў і катэгорый, ды і ён уласна больш просты. Правілы наймення артыкулаў не кажуць аб неабходнасці геаграфічнай ідэнтыфікацыі, а толькі аб дастатковасці, пазнавальнасці і адназначнасці (што можа адрознівацца ад прынцыпаў, напрыклад, навуковых выданняў). Таму старонка перанесена.--Artsiom91 (размовы) 17:39, 10 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Таксама варта адзначыць, што ёсць прыклады назваў без геаграфічнай ідэнтыфікацыі, якія таксама могуць падацца недастатковымі (Вайна 1812 года), а таксама тое, што ў самім артыкуле пазначаюцца ўсе назвы, пад якімі вядома падзея ў гістарыяграфіі.--Artsiom91 (размовы) 17:42, 10 лютага 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Супраць нікога, перанесена.--Artsiom91 (размовы) 13:18, 26 студзеня 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Быў створаны артыкул Амстэрдам (востраў, Інданезія), таму ўдакладняць мае сэнс. Перанесена.--Artsiom91 (размовы) 12:49, 26 студзеня 2019 (MSK)[адказаць]

Вынік

Напісанне Гародня пацверджанна беларускімі энцыклапедычнымі і картаграфічнымі крыніцамі, адпавядае транслітарацыі афіцыйнай назвы з украінскай мовы. Напісанне Гарадня выглядае як абласное. Перанос не здзейснены. --JerzyKundrat (размовы) 00:14, 6 студзеня 2019 (MSK)[адказаць]